第64章 再见泡面猪
第64章 再见泡面猪
Chapter 64 Goodbye Instant Noodle Pig
米家老宅客厅里,米宛脚步不停,风一样的穿过客厅回二楼卧室了。
In the living room of Mi's old house, Mi Wan kept walking, and the wind passed through the living room and returned to the bedroom on the second floor.
“……”正要问候一声的叶管家若有所思的摸了摸下巴,“小姐状态不对啊。”
"..." Ye Guan, who was about to greet, thoughtfully touched his chin, "Miss is in a wrong state."
“而且脸很红。”端着宵夜的张嫂补充道。
"And his face is very red." Zhang Sao, who was holding the supper, added.
“我去问问门卫,是谁送小姐回来的。”叶管家脸色一正,火急火燎的跑去问门卫了。
"I'll ask the doorman, who sent the lady back." Ye Guanjia's face was right, and he ran fiercely to ask the doorman.
张嫂摇了摇头,端着宵夜回自己屋里去了,她知道,今晚的小姐大概是不会想吃东西的了。
Sister Zhang shook her head and went back to her house with a midnight snack. She knew that the lady tonight probably wouldn't want to eat.
*
跑回房间,米宛干的第一件事情不是脱外套,不是换拖鞋,也不是坐下休息,而是直接冲到窗户前,刷的一下把窗帘给拉上了,然后才背靠着墙壁安心的呼出一口气。
Running back to the room, the first thing Mi Wan did was not to take off his coat, not to change his slippers, or to sit down and rest, but rushed directly to the window, brushed the curtains up, and then backed against the wall Breathe out with peace of mind.
等等,为什么拉上窗帘之后自己会浮现出一种安全感?
Wait, why do you feel a sense of security when you close the curtains?
米宛抱着脑袋,越想越心虚,越想越懊恼,最后更是忍不住用脑门哐哐的撞着墙壁,想要把这种奇怪的情绪给遗忘掉。
Mi Wan held his head, the more he felt guilty and the more annoyed, and finally he couldn't help but banged his head against the wall, wanting to forget this strange emotion.
“叽叽~~”旁边桌上的树屋里,睡的好好的小松鼠松子被吵醒了,它睁着稀松的睡眼爬到树顶,疑惑的盯着米宛,仿佛再问:大晚上的不睡觉,你拿脑袋撞墙干嘛?
"叽叽 ~~" In the tree house next to the table, the sleeping little squirrel pine nut was awakened, and it crawled to the top of the tree with its sparse sleep eyes, staring at Mi Wan suspiciously, as if to ask again: big night Don't sleep, why do you hit your head against the wall?
“看什么看,不许看我。”米宛“凶巴巴”的对小松鼠吼道。
"Look at it, don't look at me." Mi Wan shouted at the little squirrel with a fierce look.
“叽叽~~”小松鼠叫唤两声,大尾巴甩了甩,然后从树上跳了下去。
"叽叽 ~~" The little squirrel called twice, his big tail flicked, and then jumped off the tree.
米宛见小松鼠如此识相,心情稍稍好了一些,她看了看旁边的窗帘,然后悄悄蹭过去,小心的掀开窗帘的一角,偷偷摸摸的往窗外看了一眼。隔壁的屋子一片漆黑,难道樊辰还没有进屋?
Mi Wan saw that the little squirrel was so acquainted, and she was in a slightly better mood. She looked at the curtain next to it, and then quietly rubbed over, carefully opened the corner of the curtain, and sneaked a glance out the window. The room next door was dark. Didn't Fan Chen enter the room yet?
正这么想着,隔壁院子的灯猛的一亮,顿时,米宛吓的整个人往后一缩,紧紧的贴着墙壁站的笔直。
Thinking about it this way, the lights in the courtyard next door lit up. Suddenly, Mi Wan scared the whole person back, and stood close to the wall standing straight.
“叽叽~~”小松鼠松子不知道怎么的又爬了出来,这时候它已经完全清醒,甚至手里还抱了一颗坚果。原来它刚才不是听话的跑下去了,而是饿了去屋子里搬了一个坚果。
"叽叽 ~~" The little squirrel pine nut crawled out again without knowing how. At this time, it was completely awake, even holding a nut in his hand. It turned out that instead of just running down obediently, he went hungry and moved a nut into the house.
“你除了睡就是吃,什么时候才能修炼成妖啊?”米宛忽的看小松鼠不顺眼了,她快步走到树屋前,开始数落起来。说完不解气,甚至还用手指头戳了戳小松鼠的尾巴。
"When you eat except sleeping, when will you become a demon?" Mi Wan suddenly looked at the little squirrel, and she quickly walked to the tree house and began to count down. Unable to speak, he even poked the squirrel's tail with his finger.
“叽叽~~”(我一直在修炼啊。)
"叽叽 ~~" (I have been practicing.)
小松鼠回答了,可惜米宛听不懂它的话。
The little squirrel replied, but unfortunately Mi Wan couldn't understand it.
“你多大了?谈过恋爱吗?”米宛忽然问道,她也是没办法啊,她这个时候太需要一个人倾诉了,但是樊辰的特殊身份,又注定她不能随意找人讨论,于是就只能找一只不会说话的小松鼠倾诉起来。反正小松鼠不会说话,告诉它它也传不出去,这么一想,米宛更心安了。
"How old are you? Have you ever been in love?" Mi Wan suddenly asked, she couldn't help it. She needed a person to talk too much at this time, but Fan Chen's special status was doomed to not discuss it with anyone at random, so You can only talk to a little squirrel who can't speak. Anyway, the little squirrel couldn't speak, and told him that it couldn't pass, so thinking of it, Mi Wan felt more at ease.
“叽叽~~”(有呀,我在我们族群还是很受欢迎的。)
"叽叽 ~~" (Yes, I am still very popular among our ethnic group.)
小松鼠回答道,当然,米宛依然听不懂。
The little squirrel replied, of course, Mi Wan still could not understand.
“要是有个人类喜欢你,要和你谈恋爱,你会同意吗?”米宛自顾自的问道。
"If someone likes you and wants to fall in love with you, would you agree?" Mi Wan asked himself.
“叽叽!!”(什么,我才不要和人类谈恋爱。)
"叽叽 !!" (What, I don't want to fall in love with humans.)
小松鼠疯狂摇头,这波动作太通俗易懂了。
The little squirrel shook his head frantically, this wave of action was too easy to understand.
“是吧,你也不会同意吧。我就说,樊辰怎么会忽然喜欢我呢?”米宛一脸找到知己的表情,“我把他当朋友,他居然想泡我,太过分了。”
"Yeah, you won't agree. I said, why did Fan Chen suddenly like me?" Mi Wan found a confidant's expression on his face, "I thought of him as a friend, he actually wanted to bubble me, too much . "
“叽叽!!”(什么,隔壁那位大人居然看上你了,眼瞎了吗?)◢思◢兔◢網◢文◢檔◢共◢享◢與◢在◢線◢閱◢讀◢
"叽叽 !!" (What, the adult next door actually fell in love with you, blind?)
小松鼠震惊的怀里的坚果都掉了。
The nuts in the arms of the little squirrel were shocked.
“是吧,你也觉得他不对吧。”米宛继续问道。
"Yeah, you also think he is wrong." Mi Wan continued to ask.
“叽叽!”(当然不对,大大的不对。)
"Jijiu!" (Of course not, it's very wrong.)
小松鼠疯狂的点头。
The little squirrel nodded madly.
米宛见小松鼠赞同的点着头,忽然心里又有点不是滋味起来:“其实,如果他要是个人类的话,其实……也……还可以。”
Mi Wan saw the little squirrel nodded in agreement, and suddenly felt a little bit disgusted in his heart: "Actually, if he is a human, actually ... it's okay."
“叽叽!”(你想得美!)
"Jijiu!" (You want to be beautiful!)
小松鼠从未见过如此痴心妄想的人类,那么强大的一位大人,怎么可能是人类。
The little squirrel has never seen such a delusional human being, how could a powerful adult be a human being.
一人一松鼠奇葩对讲完,米宛的心情好了许多,她打算去好好睡一觉,然后当做什么都没有发生过。随后,是一系列的睡前准备,洗漱,换睡衣,上床,关灯,睡觉~~
After one person and one squirrel had finished the intercom, Mi Wan was in a much better mood. She planned to go to sleep and then nothing had happened. Then, a series of preparations before going to bed, washing, changing pajamas, going to bed, turning off the lights, and sleeping ~~
小松鼠本就是睡了一半被吵醒的,此时见卧室内的灯又暗了下来,蹲在树屋上的它又慢慢的有了睡意,不一会儿也迷瞪着眼睛靠着枝干睡着了。
The little squirrel was awake halfway through his sleep. At this time, when he saw the lamp in the bedroom dimmed again, he squatted down on the tree house and slowly fell asleep, and soon fell asleep with his eyes leaning on the branch. Too.
“啊~~~~睡不着!”
"Ah ~~~~ I can't sleep!"
忽然,黑暗中一个高亢的女声猛的响起,半睡半醒间的小松鼠被吓的扑通一声,掉到了桌子上。
Suddenly, a high-pitched female voice rang loudly in the darkness, and the little squirrel, half asleep and half awake, thumped and fell on the table.
“叽叽~~~~”小松鼠愤怒的吼着。
"叽叽 ~~~~" The little squirrel growled angrily.
*
第二天,米宛顶着一双硕大的黑眼圈,有气无力的坐在早餐桌前。而难得的是,张嫂和叶管家谁也没有问她怎么了,只是一个悄悄的给她端了一碗甜甜的南瓜粥,一个一脸的心疼。
The next day, Mi Wan was sitting at the breakfast table weakly with a pair of huge dark circles. What is rare is that Zhangsao and Ye Guanjia didn't ask her what happened, but she quietly served her a bowl of sweet pumpkin porridge, and her face was distressed.
“张嫂,你不是怕我再胖,不让我吃这么甜的东西吗?”米宛喝了一口粥,发现这南瓜粥甜的腻人,忍不住的问道。
"Sister Zhang, aren't you afraid that I'm fat and won't let me eat such a sweet thing?" Mi Wan took a sip of porridge and found this pumpkin greasy greasy and couldn't help asking.
“没事,偶尔吃点甜的可以让人心情变好。小姐,多吃点。”张嫂怜惜的说道。
"It's okay. Sometimes eating a little sweet can make you feel better. Miss, eat more." Zhangsao said pityfully.
“哦~~”米宛本想说这也太甜了,但是看着张嫂那一脸关切的表情,米宛终究什么都没说,硬着头皮喝了半碗之后就放下了。
"Oh ~" Mi Wan originally wanted to say that it was too sweet, but looking at the worried expression of Sister Zhang, Mi Wan didn't say anything at all, and put it down after drunk half a bowl.
张嫂顿时更心疼了:小姐一定是很难过,所以才连这么甜的南瓜粥也吃不下了。
Zhangsao felt even more distressed: Miss must be very sad, so she couldn't even eat such a sweet pumpkin porridge.
“小姐。”一旁的叶管家忽然意味深长的说道,“你还小,很多事情不一定要成功或者有结果,只要经历过它就是你生命中美好的记忆。”
"Miss." Ye Guanjia said suddenly and meaningfully, "You are still young, many things do not necessarily have to succeed or have results, as long as you experience it is a beautiful memory in your life."
“叶叔,你说什么呢?”米宛听的一头雾水。
"Uncle Ye, what are you talking about?" Mi Wan listened confusedly.
可怜的小姐,失恋了还要假装坚强,看那一双黑圆圈,肯定一晚上都没睡,搞不好还偷偷哭过呢。一想到小姐可能偷偷在被窝里哭过,叶管家就又是一阵心疼。可是他们家小姐的眼光实在是太高了,居然喜欢上了隔壁的樊先生。那可是万物集团的总裁啊,地王樊辰,多少名门闺秀的梦中情人,实在是太难追了啊。
Poor young lady, if you fall in love, you must pretend to be strong. Looking at the black circles, you must have not slept all night. The thought of the young lady might have secretly cried in the bed, Ye Guanjia felt another heartache. But the vision of their young lady was too high, and she actually fell in love with Mr. Fan next door. That's the president of the All Things Group, Landlord Fan Chen, how many dream lovers are really hard to chase.
没错,昨晚叶管家跑去问了门卫,据门卫汇报,昨晚送小姐回来的居然是隔壁的樊先生。早上小姐一反常态的喷了香水,兴致勃勃的出门,他就知道小姐有情况,晚上回来小姐却是一脸羞愤的往房间里跑,完全不见一丝早晨的欣喜。前后一联想,叶管家还有什么明白的。
Yes, Ye Guanjia ran to the doorman last night, and according to the doorman's report, it was Mr. Fan who sent the lady back last night. In the morning, the lady sprayed perfume uncharacteristically and went out happily. He knew that the lady had a situation. When she came back at night, the lady ran into the room with embarrassment and no sign of morning joy. Before and after the association, Ye Guanjia still understand.
自家小姐,失恋了啊!
Miss yourself, you are falling out of love!
“没事,小姐这两天有没有什么想买的,吃的,用的,喝的,或者出去旅游也行啊。”叶管家又殷勤的问道。
"It's okay. Miss, do you have anything you want to buy, eat, use, drink, or travel on these two days?" Ye Guanjia asked attentively.
“呃……我最近没什么想买的。”今天的叶管家果然很奇怪。
"Uh ... I have nothing to buy recently." Ye Guan today is really strange.
“那我们来布置花园怎么样?”叶管家又说道,“前两天小姐不是和小王说想在花园里种点花吗?不如我们来设计一下庭院,小姐想要把庭院布置成什么样啊?”
"So how about we arrange the garden?" Ye Guanjia said again. "Did the two days ago, the lady told Xiao Wang that she wanted to plant some flowers in the garden? Let's design the courtyard. What kind of layout does the lady want to arrange? what?"
前两天米宛确实想要把庭院种满花草,但是这个建议被叶管家和小王两人全面抵制了。他
In the first two days, Mi Wan did want to plant the garden with flowers and grass, but this proposal was fully resisted by Ye Guanjia and Xiao Wang. he
们两人一致认为,一个有品位的庭院不能太过杂乱无章,必须要有设计感。米宛想想觉得也有道理,今天被叶管家这么一问,她一时也想不到好的布置方法,于是就说道:“就照着隔壁的院子那样弄吧,差不多就行。”
The two of them agreed that a tasteful courtyard cannot be too cluttered and must have a sense of design. Mi Wan thinks it makes sense. When asked by Ye Guanjia today, she couldn't think of a good layout method at once, so she said, "Just like the yard next door, it's almost enough."
叶管家眼皮一颤,差点落下泪来:太心疼了,他们家小姐实在是太痴情了,告白被拒绝了,却还想着弄一个和樊先生家一模一样的庭院。
Ye Guanjia's eyelids shuddered, and she almost burst into tears: It was so distressing, and their young lady was so infatuated. The confession was rejected, but she wanted to make a courtyard exactly like Mr. Fan's house.
作为一个合格的管家,叶管家绝不能放任自家小姐沉沦在情伤里,于是他说道,“我看,还是我看着弄吧。”
As a qualified housekeeper, Ye Guanjia must not let her mistress fall in love, so he said, "I think, let me look at it."
“好。”米宛乐的轻松。
"Good." Mi Wanle relaxed.
吃过饭,米宛坐车去宠物医院,车子路过隔壁院门的时候,她下意识的多看了一眼,哪怕知道樊辰这个时候肯定已经不在家了,却还是忍不住的想要看过去。
After dinner, Mi Wan took a car to the pet hospital. When the car passed the door of the next door, she gave a subconscious look. Even if she knew that Fan Chen was definitely not at home at this time, she couldn't help but want to see it.
真是中了邪了,她发现自从樊辰跟她告白之后,她现在只要看到或者想到任何一件和对方有关系的事物就会不由自主的关注起来。
It was really evil, and she found that since Fan Chen confessed to her, she would now involuntarily pay attention if she saw or thought of anything related to the other party.
不要想,不要看,平常心啊~~~~
Do n’t think about it, do n’t look at it, it ’s normal ~~~~
米宛捂着脑袋,不停的暗示自己。
Mi Wan covered her head and kept suggesting herself.
开车的小张不着痕迹的通过后视镜看了一眼后座的米宛,他见自家小姐双手抱头,露出一脸痛苦之色,忍不住悄悄的叹了一口气:初恋,总是伤人的。
Xiao Zhang, who was driving, looked at Mi Wan in the back seat through the rearview mirror. He saw the mistress holding his head in his hands, showing a look of pain, and could not help but sigh quietly: First love, always hurt Human.
没错,米宛失恋的事情已经传遍了整个老宅,咳……当然,除了她自己。
That's right, Mi Wan's love affair has spread throughout the old house, cough ... of course, except for herself.
很快,车子到达了宠物医院,米宛下车,打着哈欠进了店。
Soon, the car arrived at the pet hospital, Mi Wan got off, and yawned into the store.
麻雀精一见米宛的脸色,当即调侃道:“看来昨天联谊的很顺利啊,嗨到挺晚的吧?”
Seeing Mi Wan's complexion, the sparrow elder ridiculed immediately: "It seems that the friendship was smooth yesterday. Isn't it late?"
“嗨你个头嗨。”米宛没好气的白了一眼麻雀精,“今天的病人呢?”
"Hey, you're tall." Mi Wan glanced at the sparrow essence with annoyance. "What about today's patient?"
“在后院了,是一只小猪崽。”麻雀精察觉到自家老板的心情似乎不是很美妙,于是乖觉的没有再继续联谊的话题,并且暗暗给后院的病妖发了一个提醒的消息:我家老板心情不好,一会儿小心说话。
"I'm in the backyard, it's a little piggy." Sparrow Jing noticed that her boss's mood did not seem to be very beautiful, so she didn't continue to talk about the friendship, and secretly sent a reminder message to the sick demon in the backyard: My boss is in a bad mood, so I will talk carefully for a while.
“病情麻烦吗?”米宛还没来得及查看今天病妖的资料呢。
"Is the condition in trouble?" Mi Wan hasn't had time to check the information of the sick demon today.
“不麻烦,就是猪蹄子收不回去而已。”麻雀精汇报道。
"No trouble, it's just that the pig's trotters can't be taken back." Sparrow Jinghui reports.
猪蹄?早饭因为太甜而没有吃饱的米宛忽然有些饿了呢。嗯,一会儿忙完就去吃猪蹄。
Trotters? Mi Wan, who was too sweet and not full for breakfast, was suddenly hungry. Well, I will eat pig's trotters after a while.
“知道了。”米宛点了点头,转身往后院走去。
"Got it." Mi Wan nodded and turned to the backyard.
麻雀精想了想,也跟在后面走了进去。
The sparrow pondered for a moment, and then walked in.
为了不让里面的情形被外面的许庄或者店里其他的普通客人察觉,米宛在后院和前厅之间装了一扇隔音极好的门。这时,她刚把门推开,立刻就听到了院子里闹哄哄的声音。
In order to prevent the situation inside from being noticed by Xu Zhuang or other ordinary guests in the shop, Mi Wan installed a very soundproof door between the backyard and the front hall. At this time, she just pushed the door open and immediately heard the noise of the yard.
“弟弟,你下来,你快下来。”一个清亮的孩童声在高声的喊着。
"Brother, you come down, you come down quickly." A clear child's voice shouted loudly.
“哼~~哼唧~~”这是一阵猪叫声。
"Hum ~~ Hum ~~" This was a pig cry.
“胖胖,你下来。”
"Fatty, you come down."
听出来了,这应该是一家三口猪,小猪闹脾气了,另外两只猪正在拼命的哄,而来治病的应该就是这只闹脾气的猪了。
Hearing this, it should be a family of three pigs. The piggy is having a temper tantrum. The other two pigs are desperately coaxing, and the one who is going to treat the disease should be this temperamental pig.
米宛看着那只爬在高高的树干上,居高临下的小白猪,脸慢慢的就黑了:今天心情正不好呢,哪里来的熊孩子。
Mi Wan looked at the little white pig crawling on the tall tree trunk, and his face slowly became black: today is in a bad mood, where is the bear child.
麻雀精一见自家老板脸色变了,心道不妙,连忙背生双翅,嗖的一下飞上天,把那只不知道怎么爬到树上的小猪给抱了下来。小猪正不高兴呢,见自己被人抓住,顿时发出一阵杀猪般的叫声。
Seeing his boss's face change, the sparrow essence felt uncomfortable. He quickly backed his wings and flew up to the sky to hug the little pig who didn't know how to climb to the tree. The pig was unhappy, and when he saw that he was being caught, he made a horrible cry.
猪爸爸胖胖的身体连忙跑过去,一把把儿子抱在怀里,连声哄着:“我们这次先给哥哥治病,等爸爸攒够钱,再给你治。”
Dad Pig ’s fat body ran over quickly, holding his son in his arms and coaxed: “We will treat the brother first, and wait for Dad to save enough money and then treat you.”
米宛挑了挑眉,敢情要治病的不是这只熊孩子猪,而是另外一只。而且听着,两只猪崽都有问题。
Mi Wan raised an eyebrow, not the bear child pig but the other one who dared to treat the disease. And listen, both piglets have problems.
“我老板来了。”麻雀精小声的提醒猪爸爸。
"My boss is here." Sparrow reminded Daddy Pig quietly.
猪爸爸连忙抬头看向米宛,而米宛也在看到猪爸爸的瞬间惊讶的挑了挑眉:“泡面猪?”
Dad Pig quickly looked up at Mi Wan, and Mi Wan raised her eyebrows in surprise when she saw Dad Pig: "Instant Noodle Pig?"
没错,眼前的猪爸爸正是泡面猪,她是米宛苏醒后遇见的第一只妖,所以印象格外深刻。那时候她刚苏醒,对于妖的认知还停留在五百年前,那天遇见泡面猪的时候,若不是因为便利店里人多,她有所顾忌,很可能直接动手把泡面猪给收了。后来她又见这猪妖奇怪的狠,见了她不但不跑,还请她吃泡面,她这才良心发现的放了对方一码,只是口头吓唬了对方一顿而已。
That's right, the pig father in front of me is the instant noodle pig. She was the first demon she met after Mi Wan awoke, so she was particularly impressed. At that time, she had just regained consciousness, and her cognition of demon still remained five hundred years ago. When she met instant noodle pigs that day, if it was not because of the large number of people in the convenience store, she had some scruples, and she might directly give instant noodle pig collected. Later, she saw this pig demon strangely ruthlessly, not only did she not run, but also asked her to eat instant noodles, she only found out the other party for a conscience, but only scared the other party verbally.
之后等米宛了解清楚这个世界的人妖关系后,再回想起此事来,总觉得猪妖其实挺倒霉的,莫名其妙的遇见自己,差点连小命都丢了。
Later, after Mi Wan understood the relationship between the human and the demon in this world, and then recalled this matter, I always felt that the pig demon was actually quite unlucky, and inexplicably met himself, and almost lost his life.
“是我,米大师……还记得我?”泡面猪尴尬的笑了笑,其实他心里还是有些怕米宛的,毕竟第一次见面的时候,米宛身上的杀意是那么的明显。
"It's me, Master Mi ... remember me?" The instant noodle pig smiled embarrassedly. In fact, he was still a little afraid of Mi Wan. After all, when he first met, Mi Wan's killing intention was so obvious .
“当然记得,你还请我吃过泡面呢。”米宛笑了笑问道,“你这是来给你家的小猪崽看病的?”
"Of course I remember, you invited me to eat instant noodles." Mi Wan asked with a smile. "Are you here to see your little piggy?"
“对。”泡面猪点头。
"Yes." The instant noodle pig nodded.
“哪只?”泡面猪的两个孩子,一个可以化成人形,但是四肢依旧是猪蹄,另一只完全是猪的形态的。
"Which one?" One of the two children of the instant noodle can transform into a human form, but the limbs are still trotters, and the other is completely in the form of a pig.
“给……”
"give……"
“医生,你先给我弟弟治病吧。”不等泡面猪说话,那个四肢是猪蹄的小男孩忽然抢先说话道,“壮壮可以变成人形,弟弟不可以,所以医生你先给弟弟治疗吧。”
"Doctor, please treat my brother first." Waiting for the instant noodles to speak, the little boy with trotters on his limbs suddenly said first, "Zhuangzhuang can become a humanoid figure, brother can't, so doctor you Brother treat it. "
米宛一怔,所以这只小猪崽不是闹脾气不肯变成人形,而是无法变成人形?她转头看了一眼麻雀精,麻雀立刻凑过来,小声的解释道:“他们给的钱,只够给哥哥治病。”
Mi Wan was stunned, so this little piggy didn't lose his temper and refused to become humanoid, but could not become humanoid? She turned to look at the sparrow essence, and the sparrow immediately came together and explained in a small voice: "The money they gave was only enough to treat the brother."
米宛恍然,怪不得两只猪崽都有病,但是麻雀精却只提了哥哥的病。
Mi Wan suddenly wondered that both piglets were sick, but the sparrow essence only mentioned his brother's illness.
“壮壮……”泡面猪的嗓子哑了哑,想说什么却没说出口,只是忽然转身,抱着怀里的弟弟往远处走了一些,然后低下头对着怀里小猪崽的耳朵,悄声道,“胖胖,对不起,爸爸的钱只够先给哥哥治病,我们今天先给哥哥治病好不好。”
"Zhuangzhuang ..." The instant noodle pig's voice was dumb, but he didn't say what he wanted to say, but suddenly turned around, holding his brother in his arms and walking away, and then lowered his head to the piggy in his arms. Whispered, "Sorry, I'm sorry, Dad's money is only enough to treat his brother first. Let's treat him first today, OK."
泡面猪怀里的小猪崽尾巴一僵,随即轻声的叫了一声:“哼唧……”(治疗我要多少钱?)
The piglet's tail in the instant noodle pig's arms froze, and then whispered softly: "Hum ..." (How much does it cost me to treat?)
“你的情况和猫族的关彤一样,关里为了治好她,花了三千万。”泡面猪不想告诉儿子这个残酷的现实,但是他真的我没有这么多钱。
"Your situation is the same as Guan Tong of the cat family. Guanli spent 30 million to cure her." The instant noodle pig didn't want to tell his son this cruel reality, but he really didn't have so much money.
小猪崽沉默了,这段时间他的爸爸一直在努力筹钱,甚至把老家的房子卖了,才好不容易凑到一百万。它一直以为是用来给自己治病的,因为自己的情况更严重一些,毕竟哥哥虽然不能完全化形,但是却没有退化成它这个样子。它从出生的时候就是一只猪崽了,它一天都没有变成过人,所以它太渴望治好病了,也因此,在知道这笔钱是给哥哥治病的之后,小猪崽才会生气的爬树,它觉得爸爸偏心。
The little piggy was silent. During this time, his father had been struggling to raise money, and even sold the house in his hometown. It has always been thought that it was used to cure himself, because his condition was more serious. After all, although his brother could not be completely transformed, he did not degenerate into it. It has been a piglet since birth, and it has not become a human being in a day, so it is too eager to cure the disease, and therefore, after knowing that the money is for the treatment of his brother, the piglet Climbing the tree angrily, it feels that dad is partial.
直到现在,它才知道,不是爸爸偏心哥哥,而是它的治疗费太贵了。
It is not until now that it knows that it is not that his father is partial to his brother, but that its treatment costs are too expensive.
“哼唧~~”小猪崽不再闹别扭了,但是它还是难过,只能失落的把头埋进了爸爸的怀里。
"Hum ~~" Piggy is no longer awkward, but it is still sad, and can only lose his head and buried his father's arms.
泡面猪叹息一声,抱着小猪崽再次走回米宛面前,说道:“先给壮壮治病。”
The instant noodle pig sighed and walked back to Mi Wan with the little piggy in front of him, saying, "First cure Zhuangzhuang."
“爸,弟弟……”
"Dad, brother ..."
“你弟弟也同意了。”泡面安慰道。
"Your brother also agreed." Instant noodles comforted.
壮壮不相信的看向弟弟,却发现一直闹脾气的弟弟此时忽然安静了下来,显然是同意了。
Zhuangzhuang looked at his brother in disbelief, but found that his brother who had been having a temper tantrum suddenly became quiet at this time, obviously agreeing.
“可是……我还是想先治好弟弟。”壮壮真心道,“我一直想知道弟弟变成人的时候会不会和我长得一模一样,我们是双胞胎。”最后一句话,壮壮是对着米宛说的。
"But ... I still want to cure my younger brother first." Zhuangzhuang said sincerely, "I always wanted to know whether my younger brother would look exactly like me when we became a person. We are twins." Said to Mi Wan.
米宛一愣,她下意识的看了一眼泡面猪。
Mi Wan was taken aback, and she gave a subconscious look at the instant noodle pig.
泡面猪的眼眶有些红,他不好意思的朝米宛笑了笑,说道:“别听小孩子的。”⊙本⊙作⊙品⊙由⊙思⊙兔⊙在⊙線⊙閱⊙讀⊙網⊙友⊙整⊙理⊙上⊙傳⊙
Instant noodles have red eyes, he smiled embarrassedly at Mi Wan and said, "Don't listen to children." Net ⊙ Friends ⊙ Whole ⊙ Management ⊙ Upload ⊙ Biography ⊙
米宛沉默了片刻,说道:“先进去吧。”
Mi Wan was silent for a moment and said, "Go ahead."
说完,几人一起进了后院的屋子,米宛也开始了治疗前的检查。这一检查,让米宛有了一个意外的发现:“你们是半妖?”
After that, several people entered the backyard together, and Mi Wan also started the pre-treatment examination. This inspection gave Mi Wan an unexpected discovery: "Are you half demon?"
是的,两只小猪崽都是半妖,而米宛之所以会惊讶,是因为这两只小猪崽身上的妖力特别的醇厚,他们的情况和小白狐有些类似,都是身体里妖族那一部分的血脉占了上风。但不同的是,因为猪妖的等级不高,所以没有给两只小猪仔造成如小白狐那样的伤害。
Yes, the two little piglets are half demon, and the reason why Mi Wan is surprised is because the demon power of these two little piglets is particularly mellow. Their situation is similar to the little white fox, they are all demon in the body The blood of that part of the tribe prevailed. But the difference is that because the level of the pig demon is not high, it did not cause the two little piglets to do the same damage as the little white fox.
“是。”泡面猪点头。
"Yes." The instant noodle pig nodded.
“你怀里这只也给我看看。”米宛朝泡面猪伸手。
"Show me this one in your arms." Mi Wan reached out towards the instant noodle pig.
泡面猪一愣,傻乎乎的说道:“我……我的钱只够治一个孩子的。”
Instant noodle pig was stunned, said silly: "I ... my money is only enough to cure a child."
“没说收你钱。”米宛轻飘飘的说道,“这只,就当是还你当初那碗泡面了。”
"I didn't tell you to accept your money." Mi Wan said lightly, "This one is supposed to return your bowl of instant noodles."
泡面猪这下更傻了,他几乎不敢相信自己刚才听到了什么,还是一旁的麻雀精见了,伸手直接把小猪崽从泡面猪的怀里给抢了出来,直接递给了米宛。
The instant noodle pig was even more silly. He could hardly believe what he had just heard, or the sparrow on the side saw it, reached out and snatched the little piglet out of the instant noodle pig's arms, and handed it directly Miwan.
米宛也没说话,迎着小猪崽黑溜溜的眼珠,注入灵力开始检查。她发现这只不能变身的小猪崽的妖丹并没有受损,只是体内的经脉被妖毒堵塞了而已,治疗起来虽然比它哥哥麻烦一些,但是问题也不大。而且这只小猪崽意外的资质很好,经脉都堵成这样了,身体却还在不断的吸收妖力。
Mi Wan also didn't speak, greeted the black eyes of the little piggy, and injected spiritual power to start the inspection. She found that the fairy pill of this little piglet that could not be transformed was not damaged, but the meridians in the body were blocked by the monster poison. Although the treatment was more troublesome than its elder brother, the problem was not big. Moreover, the accidental qualification of this little piggy is very good, the meridians are blocked like this, but the body is constantly absorbing the demon power.
“泡面……才五块钱。”泡面猪终于反应了过来,但是他反应过来后说的第一句话,真是气的麻雀精想要拆开他的脑袋看一看里面是不是都是浆糊。
"Instant noodles ... only five dollars." The instant noodle pig finally reacted, but the first sentence he said after reacting, the really sparrow sparrow wanted to open his head to see if it was all inside. It's paste.
“对这个报酬不满意?那要不……我还你五块钱?”米宛无语道。
"Unsatisfied with this remuneration? What about ... I'll pay you five dollars?" Mi Wan said silently.
“我……”
"I……"
“我什么我。老板,不打扰你治疗了,我先带他出去。”麻雀精怕泡面猪又犯傻,直接一个狠拽,把迷糊状态的泡面猪给拽了出去。
"I don't want me. Boss, don't disturb you for treatment, I will take him out first." Sparrow essence is afraid that the instant noodle pig is stupid again, and directly drags it out, pulling the confused instant noodle pig out.
门外,麻雀精劈头盖脸的骂泡面猪:“你是不是傻,我老板都说给你儿子治病了,你还提什么五块钱。你别管那碗泡面值多少钱,我老板愿意花三千万去吃,你就让她去吃啊。”
Outside the door, the sparrows scolded their heads and scolded their instant noodles: "Are you stupid, my boss said that he will treat your son for treatment, and what else do you mention? You do n’t care how much that bowl of instant noodles is worth, my boss is willing to spend Thirty million to eat, you let her eat. "
“……”小麻雀,你这样胳膊肘往外拐,是会被开除的。
"..." Little Sparrow, if you turn your elbow like this, you will be expelled.
不过最终,米宛还是假装没有听见,专心给泡面猪的两只小猪崽认真的治疗起来。因为病妖多了一只,所以治疗的时间比预计的多了一倍多,等米宛把小猪崽体内的妖毒清理干净之后,已经是下午三点了。因为没吃午饭,米宛此时已经是饥肠辘辘,若不是眼前的两只小猪崽已经是人形状态,她真的很想上去啃上一口啊。
However, in the end, Mi Wan pretended not to hear, and concentrated on treating the two little piglets of the instant noodles seriously. Because there was one more sick demon, the treatment time was more than doubled than expected. After Mi Wan cleared the poison from the piglet, it was already 3 pm. Because she didn't have lunch, Mi Wan was already hungry. If it weren't for the two little piglets in front of her, she really wanted to take a bite.
“进来吧。”米宛转头朝门外喊了一声,她知道,泡面猪就在门外。
"Come in." Mi Wan turned around and shouted outside the door. She knew that the instant noodle pig was just outside the door.
果然,下一秒,泡面猪就激动的冲了进来。泡面猪本来是想先朝米宛道声谢的,但是当他看到床铺上熟睡的两个孩子时,却一句话都说不出来了。他紧紧的盯着床上的两个儿子,特别是那个才化成人形的小儿子胖胖。
Sure enough, the instant noodle pig rushed in excitedly. Instant Noodle Pig wanted to thank Mi Wan first, but when he saw the two sleeping children on the bed, he couldn't say a word. He stared tightly at the two sons on the bed, especially the young son who had grown up to be fat.
“这是胖胖,他长的和壮壮不像,他长的像他妈妈。”泡面猪颤巍巍的说着。
"It's fat, he doesn't look like a strong man, he looks like his mother." The instant noodle pig said tremblingly.
此时的米宛正低头让麻雀精给她订餐,听见泡面猪的话,忍不住看了过去,然后猛的意识到一个问题:“你小儿子从出生的时候就应该是猪崽的形态吧。”
At this time, Mi Wan was bowing her head to let Sparrow Essence order food for her. Hearing the instant noodles, she could n’t help but read the past, and then suddenly realized a problem: “Your young son should be in the form of a piglet from birth. Right. "
“是。”泡面猪点头。
"Yes." The instant noodle pig nodded.
“那他妈妈……你妻子当时什么反应?”这两只小猪崽都是半妖,所以他们的母亲一定是人类。通常情况下,半妖的出生状态大多数是随着母体的,也就是说,母亲是人,那么半妖出生后的形态就是人,反之就是妖。可是眼前这只小
"Then his mother ... what was your wife's reaction at the time?" These two little piglets are half demon, so their mother must be human. Normally, the birth state of the half-demon is mostly with the mother, that is to say, the mother is a person, then the form of the half-demon after birth is a person, otherwise the demon. But this little one
猪崽情况特殊,出生的时候就是猪崽的原形。试想一个人类母亲,发现自己生出来的孩子是一只猪,那场面……米宛有些不敢想象。
The piglet is in a special situation. It is the original shape of the piglet when it was born. Imagine a human mother who finds that the child she gave birth to is a pig. That scene ... Mi Wan was a little afraid to imagine.
泡面猪苦笑一声,回道:“她吓坏了。”
Instant noodle pig smiled bitterly and replied: "She was terrified."
所以她才说人妖结合有风险啊。
That's why she said that there are risks in shemale-herman combination.
“那你们感情还好吗?”米宛不是八卦的人,但是她今天不知道为什么忽然非常的好奇别人家的夫妻感情问题。
"Then your feelings are okay?" Mi Wan is not a gossip person, but she doesn't know why she is very curious about the relationship between husband and wife.
“早离婚了。”泡面猪又是一声苦笑,“生完孩子后,我们就离婚了。”
"It's divorced early." The instant noodle pig grinned again. "After giving birth, we divorced."
“……”米宛有些意外,但转念一想又非常的合理,“她事先不知道你是妖,当时出现那种场面,也是可以理解的。”
"..." Mi Wan was a little surprised, but it was very reasonable to think about it. "She didn't know that you were a demon beforehand. It was understandable that the scene appeared at that time."
“她知道。”泡面猪说出了让米宛意外的话。
"She knows." The instant noodles said something that surprised Mi Wan.
“你们可以在普通人面前暴露身份?”
"Can you reveal your identity in front of ordinary people?"
“可以的。”泡面猪解释道,“如果我们妖族确定要和伴侣共度一生,且感情深厚的话,是可以告知对方我们自己的身份的。当然,这个告知和不告知是可以自由选择的,但是当时,我选择了告诉我的妻子。”
"Yes." The instant noodle pig explained, "If our demon tribe decides to spend a lifetime with their partners and have deep feelings, they can tell each other our own identity. Of course, this notification and non-information are free to choose. , But at the time, I chose to tell my wife. "
“所以你妻子在生孩子之前就知道你是猪妖?”米宛惊讶道。
"So your wife knew you were a pig demon before giving birth?" Mi Wan was surprised.
“结婚之前她就知道了。”泡面猪幽幽的叹息道,“但是最终……她还是无法面对自己十月怀胎,却生出来一只猪崽的事实。她可以接受我是一只猪妖,但不能面对自己的孩子是一只猪。她当时很痛苦,所以我只能封了她的记忆,然后离婚了。”
"She knew it before she got married." The instant noodle pig sighed quietly, "but in the end ... she still couldn't face the fact that she was pregnant in October, but she gave birth to a piglet. She can accept that I am a pig Demon, but can't face her child is a pig. She was very painful at that time, so I can only seal her memory, and then divorced. "
从泡面猪的语气里,米宛可以感觉到,泡面猪依然对他的妻子有感情。
From the tone of the instant noodle pig, Mi Wan can feel that the instant noodle pig still has feelings for his wife.
“其实也不怪她。”泡面猪帮自己的妻子解释道,“就连我们妖族内部,对退化后无法化形的幼崽也是不能接受的,何况她只是一个普通人。”
"In fact, I don't blame her." The instant noodle pig explained to his wife, "Even within our demon clan, it is unacceptable for the cubs that cannot be transformed after degeneration, let alone she is just an ordinary person."
“对不起啊~~”米宛忍不住有些愧疚。
"Sorry ~~" Mi Wan couldn't help but feel a little guilty.
“没事。”泡面猪不在意的挥挥手,“你是好奇人和妖结婚后的情况吧。”
"It's okay." The instant noodle pig waved carelessly. "You are curious about the situation after the man and the demon are married."
“嗯。”米宛不好意思的点头,她确实是好奇。
"Well." Mi Wan nodded embarrassedly, she was indeed curious.
“哈哈~~不用觉得抱歉。”泡面猪洒脱一笑道,“你这算什么,捉妖师协会里还有人妖通婚的幸福度调查呢。妖王当时同意人和妖通婚的时候,就考虑到这个问题,颁布了很多相关的规定。所以,其实人和妖结婚,除了生出来的孩子是半妖之外,其他方面和族内通婚没什么区别。”
"Haha ~ Don't feel sorry." The instant noodle pig smiled freely, "What are you, there is a happiness investigation of the marriage between the demon and the demon. The demon king considered it when he agreed to marry the demon. To this issue, a lot of relevant regulations have been promulgated. Therefore, in fact, the marriage between a man and a demon, except that the child born is a half demon, is no different from intermarriage in other ways. "
妖王?樊辰这家伙,连人妖婚姻合法都给搞出来了?
Demon King? Fan Chen, even the shemale marriage is legal?
作者有话要说: 樊辰:作为王,我还是有点特权的。
The author has something to say: Fan Chen: As a king, I am still a little privileged.
米宛:……
To the US: ……