第15章 老人与狗二
第15章 老人与狗二
Chapter 15 The Old Man and the Dog II
鸡精下的蛋,功效大补,普通人的话吃一颗就能赶上一株百年人参的功效。妖修吃的话效果会差一些,但是经过米宛用秘法炼制,效果应该也不会差太多才是。可是十颗鸡蛋,米宛分两次炼成,药也都给树妖大哥喝了,但他胸口的那个伤口却不见愈合的迹象。
The eggs laid by chicken essence have a great effect. If the average person eats one, they can catch up with the efficacy of a century-old ginseng. The effect will be worse if Yaoxiu eats, but after Mi Wan refining with secret method, the effect should not be too bad. But ten eggs, Mi Wan was made twice, and the medicine was also given to the elder brother, but the wound on his chest showed no signs of healing.
这种现象的解释只有一种,那就是树妖大哥的伤势太重,鸡蛋那点滋补效果与他只是九牛一毛。不过效果应该也是有一些的,不然树妖大哥不会接她的药。
There is only one explanation for this phenomenon, that is, the elder brother's injury is too serious, and the egg's nourishing effect is only as good as that of him. However, there should be some effects, otherwise Brother Elven will not take her medicine.
看来只有等自己的灵力彻底恢复之后,亲自去验一验树妖大哥的伤了。
It seems that only after his spiritual power is completely restored, I personally go to check the injury of the tree demon brother.
“叩叩!”
"Knock!"
米宛正琢磨着呢,忽然门口传来了一阵敲门声,正偷吃零食的某人吓了一跳,连忙把手里的零食往柜子里一塞,才走过去开门。
Mi Wan was thinking about it. Suddenly there was a knock at the door. Someone who was stealing snacks was startled. He quickly put a handful of snacks in the cabinet and walked over to open the door.
“张嫂?”门外是张嫂抱着一床被子站在那。
"Zhangsao?" Zhangsao stood there with a quilt outside the door.
“小姐,还没睡吧。”张嫂问道。
"Miss, haven't slept yet." Zhangsao asked.
“没睡。”米宛摇了摇头,这才九点,她怎么可能会睡。
"Not sleeping." Mi Wan shook her head. It was only nine o'clock. How could she sleep.
“今天降温了,外面又下着大雨,我怕你晚上冷,给你送一床厚被子过来。”说着张嫂抱着被子走了进来,一边说着,一边开始帮米宛铺床。
"It has cooled down today, and it is raining heavily outside again. I'm afraid you are cold at night. I'll send you a thick quilt." Zhang said, she walked in with the quilt in her arms, and began to help Mi Wan to make the bed.
“其实不用,我不冷的。”
"No, I'm not cold."
“叶管家说了,小姐你的身体正在恢复期,一点不能马虎的。”张嫂笑道,“这被子昨天我刚晒过,你盖着肯定蓬松又舒适。”
"Ye Guanjia said, Miss, your body is recovering, and it can't be sloppy at all." Zhangsao smiled, "I just dried the quilt yesterday, you must be fluffy and comfortable wearing it."
“谢谢张嫂。”站在床边,米宛就已经闻到了被褥上那股淡淡的香气,确实舒服的紧。她真是爱死五百年后的床品了,丝滑又柔软简直比她的内衣还舒适。
"Thank you Zhangsao." Standing beside the bed, Mi Wan had already smelled the light fragrance on the futon, and it was really comfortable. She really loves bedding after five hundred years, silky and soft is more comfortable than her underwear.
“小姐我帮你把窗户关上吧。”铺完床,张嫂又注意到了米宛房间里敞开的窗户。
"Miss, let me close the window for you." After making the bed, Sister Zhang noticed the open window in Mi Wan's room again.
“先别关,屋子里有点闷,我想透透气。”
"Don't shut it first. The room is a bit stuffy. I want to breathe."
“那睡觉的时候记得关窗,这雨估摸着得下到明天早上才能停,小心着凉。”张嫂发现这屋子里的空气是不大新鲜,于是没有执意关窗,只是提醒了一句。
"Remember to close the window when you sleep. This rain is estimated to stop until tomorrow morning. Be careful and cool." Zhangsao found that the air in the room was not very fresh, so she did not insist on closing the window, just reminded.
“好。”
"it is good."
打发走张嫂,米宛重新从柜子里翻出零食,趴在窗口往外面看。她不喜欢下雨天,阴测测的让人心里发闷。
Sent Zhangsao away, Mi Wan flipped out the snacks from the cupboard again, and lay out the window to look out. She doesn't like rainy days, and it's boring to be overcast.
这雨要下到明天早上啊,那今天自己还是出不去了,都好几天没出去了。
This rain is going to rain tomorrow morning, so I still can't get out today, and I haven't gone out for several days.
米宛不死心的掏出手机查看天气预报。
Mi Wan took out his phone unwillingly to check the weather forecast.
雨,雨,雨……
Rain, rain, rain ……
连着三天的雨,这是要闷死我啊,真希望五百年后的黑科技不要这么准,明天一早天能放晴。
After three days of rain, this is to suffocate me. I really hope that the black technology in five hundred years will not be so accurate, and it will be sunny tomorrow morning.
*
离米家老宅大概五公里的地方,有一片年久失修的老小区,因为地势低,每逢下雨的时候雨水就会倒灌进小区。因为这个原因,小区的居民纷纷搬了出去,如今还留在这个小区居住的人,除了外来的打工仔外就只有一些没钱搬走的老人。
About five kilometers away from the old house of Mijia, there is an old community in disrepair. Because of the low terrain, the rainwater will flow back into the community every time it rains. For this reason, the residents of the community have moved out one after another, and those who still live in this community now only have some old people who have no money to move, except for migrant workers.
流浪狗的主人,刘老就住在这片小区里,而且很不巧的,他家就在一楼,每次雨一大,雨水就会从院子里直接灌进他家客厅。
The owner of the stray dog, Mr. Liu lived in this community, and unfortunately, his house was on the first floor. Every time it rained heavily, the rainwater would be poured into his living room directly from the yard.
“毛毛,你乖乖在床上别动,我去把东西搬进来。”老人下班回来的时候家里已经进水了,留在家里养伤的大狗正小心的蹲在一只凳子上。他连忙把大狗抱到自己床上去,生怕自家大狗还没有完全愈合的伤口沾上水又给感染了。
"Maomao, don't move on the bed, I'll move things in." When the old man came back from work, the house was already filled with water, and the big dog left at home was crouching carefully on a stool. He quickly took the big dog to his bed, fearing that the wound that his big dog had not fully healed would be infected with water again.
“汪!汪汪汪!”大狗叫了几声,但是老人根本听不懂。
"Wang! Wangwang!" The big dog barked a few times, but the old man couldn't understand it.
(别去,那些东西又不值钱,不要搬了。)
(Do n’t go, those things are worthless, do n’t move.)
其实外面根本没有什么东西,就是老人为了省菜钱种的几盆蔬菜。
In fact, there is nothing outside, just a few pots of vegetables grown by the elderly to save money.
大狗特别想跳下去阻止老人,但是它很清楚,如果它沾湿了身上的绷带,老人一定会带它去宠物医院重新包扎,而包扎的钱够老人买好几个月的菜了。这也是为什么明明下这么大雨,它却一直忍着没有出门去接老人的原因。
The big dog especially wants to jump down to stop the old man, but it is very clear that if it gets wet with the bandage on the body, the old man will definitely take it to the pet hospital to re-bandage, and the bandage money is enough for the old man to buy food for months. That's why it's so heavy rain, but it has been enduring not to go out to pick up the old man.
大狗担忧的看着老人一盆一盆的往里般菜盆,一盆,两盆……五盆,还有三盆。
The big dog looked worriedly at the old man's pots, one pot, two pots ... five pots, and three pots.
“啪!”
"Snapped!"
哪怕是混着雷声和雨水,大狗还是清晰的听到了花盆碎裂的声音,它最担心的事情还是发生了。
Even if it was mixed with thunder and rain, the big dog still heard the sound of the flower pot cracking clearly, and what he was most worried about still happened.
“汪!”
"Wang!"
(老头!)
(Old man!)
大狗再顾不得,后腿一蹬直接从床上跳了下去,满屋的水,瞬间浸湿了它半个身子。大狗冲出客厅,看到了晕倒在雨幕里的老人,正仰面躺在地上,旁边的是碎裂的菜盆,和几根青色的菜苗。
The big dog couldn't care anymore. He jumped off the bed with a kick on the hind leg, and the water in the room instantly soaked half of his body. The big dog rushed out of the living room and saw the old man fainted in the rain curtain. He was lying on his back on the ground, next to the broken vegetable pot and a few green seedlings.
“汪,汪汪!”
"Wang, Wangwang!"
(老头,老头你醒醒。)
(Old man, old man you wake up.)
大狗用自己的身体挡住落向老人脸上的雨,一边用爪子不停的拨弄老人,但是老人依旧紧闭着眼睛,毫无反应。◇思◇兔◇在◇線◇閱◇讀◇
The big dog used his body to block the rain falling on the old man's face, while using his paws to fiddle with the old man, but the old man still closed his eyes tightly and didn't respond. ◇ Think ◇ Rabbit ◇ On ◇ Line ◇ Read ◇ Read ◇
怎么办?怎么办?
How to do? How to do?
大狗猛的一抬头,然后转身从院子里冲了出去,跑向了隔壁院子的大门疯狂的拍打着。
The big dog raised his head violently, then turned and rushed out of the yard, and ran to the door of the yard next door, flapping wildly.
“怎么了,什么声音……这不是隔壁那老头的狗吗?”
"What's wrong, what sound ... isn't this the old man's dog next door?"
“是不是刘伯出事了?”
"Has Liu Bo had an accident?"
隔壁住着一对小夫妻,是外地来打工的,见大狗扯着他们的衣服往外走就猜到可能是老人出事了。
There is a young couple living next door, who came from outside to work. Seeing the big dog pulling their clothes and going outside, they guessed that it might be the elderly.
两人急忙跑去隔壁,帮忙把老人抬到了床上。
The two hurried to the next door and helped lift the old man onto the bed.
“快找找,他平常吃的药放哪里了?”他们和老人做邻居也有几年了,知道老人有病需要经常吃药。
"Quickly look for, where did he usually take the medicine?" They have been neighbors with the old man for several years, knowing that the old man needs to take medicine often.
“汪汪!”
"Wang Wang!"
小夫妻一回头,就见大狗正用前爪扒拉着一个抽屉。两人急忙过去拉开抽屉,果然在里面看到了一个药瓶,结果打开一看竟然是空的。
When the young couple turned around, they saw that the big dog was pulling a drawer with its front paws. The two of them hurried over to open the drawer. Sure enough, they saw a medicine bottle inside, but when they opened it, it turned out to be empty.
“怎么会是空的,他不是每个月退休金下来的第一件事情就是去拿药啊。”妻子疑惑的看向丈夫。
"How could it be empty? He wasn't the first thing he got from his monthly retirement pension to get medicine." The wife looked at her husband in doubt.
(是为了给自己省治疗费吗?)大狗立刻就想到了这个可能。
(Is it to save yourself the treatment fee?) Big Dog immediately thought of this possibility.
“要不送医院?”老人的呼吸越来越弱,男人怕再不送去医院,生命会有危险。但是这一旦送医院就得花钱,所以他征求的看向妻子。
"Do you want to go to the hospital?" The old man's breathing is getting weaker and weaker. The man is afraid that his life will be in danger if he is not sent to the hospital again. But once it was sent to the hospital, it would cost money, so he looked to his wife for solicitation.
“送。”妻子痛快的答应,回隔壁拿了电话叫了救护车。
"Send it." The wife agreed happily, took the phone back next door and called the ambulance.
救护车来的很快,老人被送上了救护车,小夫妻中的丈夫带着钱跟着救护车去了,大狗被留在了屋里。
The ambulance came quickly. The old man was sent to the ambulance. The husband of the young couple took the money and followed the ambulance. The big dog was left in the house.
大狗焦急的蹲在门口,深深的恼恨自己为什么不能化形,要是可以的话,这种时候就可以跟着救护车去医院了。
The big dog squatted anxiously at the door, deeply annoyed why he couldn't be transformed, if he could, then he could follow the ambulance to the hospital.
“你这狗倒是挺衷心。”小夫妻中的妻子盯着大狗,笑着夸了一句。
"Your dog is heartfelt." The wife of the young couple stared at the big dog and exaggerated with a smile.
“汪!”想着刚才两夫妻救人的举动,大狗难得的应了她一声。平常这女人看起来势力小气的很,没想到竟然有一副好心肠,大狗顿时对女人刮目相看起来。
"Wang!" Thinking of the couple's move to save people just now, the big dog gave her a rare response. Usually this woman looks very stingy, but she didn't expect to have a kind heart, the big dog immediately looked at the woman.
“还挺乖,给你找点吃的?骨头要不要?”说着,妻子把大狗领去了隔壁,把自己晚饭吃剩的骨头端给大狗吃。
"It's pretty good, can I get you something to eat? Do you want bones?" Then, the wife took the big dog to the next door and gave the big dog the bones left by her dinner.
大狗考虑到一会儿女人的丈夫肯定会打电话回来,它要想第一时间知道老头的消息就得跟着这个女人,于是听话的跟了过去。
The big dog thought that the woman ’s husband would definitely call back in a while, and he had to follow the woman if she wanted to know the old man ’s news the first time, so she obediently followed.
大概二十分钟后,那男人果然打电话回来了。
About twenty minutes later, the man really called back.
“老婆,医院让交住院费,得一万块呢。”男人的声音传过来,大狗瞬间竖起了耳朵。
"Wife, the hospital has to pay 10,000 yuan for hospitalization." The man's voice came, and the big dog raised his ears instantly.
“这么多?”女人也吃了一惊。
"So much?" The woman was taken aback.
“是啊,这还只是一开始,后面还不知道要不要补交呢。”
"Yeah, this is just the beginning, and I don't know whether to make up for it later."
“交吧,一会儿我把钱转给你。”犹豫了一下,女人咬牙道。
"Hand it over, I will transfer the money to you later." After hesitating, the woman gritted her teeth.
“老婆,你怎么忽然这么大方了?”对于自己妻子的小气他是再清楚不过的,所以对于她忽然的大方,男人着实惊讶了一回。
"Wife, how can you be so generous suddenly?" He could not understand the stinginess of his wife, so the man was surprised for her generosity.
“你懂什么,这老头孤家寡人一个,眼瞅着也活不了几年了。我们救他一回,让他欠着我们的人情,到时候想办法把他的房子弄过来。”女人算盘打着噼啪响,完全没有注意到身后大狗的喉咙里已经发出了呜呜的警告声。
"What do you know, this old man is alone, and he can't live for a few years now. We save him once, let him owe our favor, and then find a way to get his house over." Crackling, not paying attention to the whine warning sound in the big dog's throat behind him.
(人类,果然没
(Human, it really did not
有几个是好东西。)
A few are good things. )
“汪!”大狗吼叫着就要冲上去。
"Wang!" The big dog roared and rushed up.
(不许伤人。)
(No injuries are allowed.)
猛然想起了米宛的警告,大狗的动作顿时停住。
Suddenly remembered Mi Wan's warning, the big dog's movement stopped suddenly.
女人听到叫声,回头看了一眼,发现大狗似乎没什么异常,又回头继续打电话:“靠咱俩这么打工,什么时候才能买得起房子,这对于我们来说是个机会啊。我跟你讲,没有房子之前,我是不会同意生孩子的。这老头虚成这样,还每天都工作,也许再发次病人就没了,到时候我们把房子过户,卖了去市中心付个首付足够了。人要是没死也没关系,到时候我们就让他还医药费,还不出来就把房子抵给我们……”
The woman heard the call, looked back, and found that the big dog seemed to be normal, and then went back to call: "When we work like this, when will we be able to afford a house? This is an opportunity for us. You said, I would n’t agree to have a baby before I did n’t have a house. This old man became so fictitious that he still works every day. Maybe the patient will be gone again. Then we will transfer the house and sell it to the city center The down payment is enough. It does n’t matter if the person is not dead, then we will let him pay the medical bills, and pay the house to us before we can come out ... "
大狗恨不能扑上去咬死这个在算计老头房产的女人,但是它也知道,如果自己咬死了这个女人,他自己也会被打死。其实从退化开始,他早已经没有了活下去的念头,但是它答应过老头,要一直陪着它的,所以它不能比老头先死。
The big dog hates to rush to kill the woman who is counting the old man's real estate, but he also knows that if he kills the woman, he will also be killed. In fact, from the beginning of degradation, he had no idea of living, but it promised to have been with the old man, and he must always accompany it, so it can't die before the old man.
大狗沉思了片刻,然后转身从屋子里跑了出去。
The big dog thought for a moment, then turned and ran out of the house.
“你那边什么声音?”男人听到动静。
"What's your voice?" The man heard the movement.
“没事,那只狗回隔壁去了……”
"It's okay, the dog went back to the next door ..."
大狗从小区里跑了出来,顶着风雨跑到了米宛常去的那个便利店。依靠它唯一没有退化的嗅觉,大狗在那被雨水冲的几乎消失殆尽的气味中依然找到了它要寻找的那个味道。
The big dog ran out of the community and ran to the convenience store that Mi Wan frequented under the wind and rain. Relying on its only non-degraded sense of smell, the big dog still found the smell it was looking for in the smell that was almost disappeared by the rain.
“汪!”大狗再次冲进了雨幕里。
"Wang!" Big Dog rushed into the rain curtain again.
十五分钟后,它停在了一堵高大的院墙前,然后沿着围墙找到了一个非常隐蔽的狗洞钻了进去。
Fifteen minutes later, it stopped in front of a tall courtyard wall, and then found a very hidden dog hole along the wall and drilled into it.
“汪汪汪!”
"Wang Wang Wang!"
(捉妖师出来!)
(The demon catcher comes out!)
此时已经是深夜,一只大狗在房子里不停的吠叫,瞬间惊醒了老宅里的所有人。众人穿着睡衣和拖鞋,披头散发的跑出来一探究竟。
It was already late at night, and a big dog barking in the house kept waking everyone in the old house instantly. Everyone wore pajamas and slippers and ran out in shawl to find out.
“哪里来的这么大一条狗?”
"Where is such a big dog?"
“这怎么进来的?”
"How did this come in?"
“好像还受了伤!”
"It seems to have been injured!"
“它往楼上跑了?”
"It ran upstairs?"
“不好,那是小姐的房间……”
"No, that's the lady's room ..."
“快,让小姐不要开门。”
"Quick, let the lady not open the door."
一堆人追着大狗乌泱泱的往楼上跑,但是他们还是来不及提醒米宛,大狗刚跑到卧房门口的时候,米宛正正好的打开了门。
A group of people chased the big dog Wu Tuo and ran upstairs, but they were still too late to remind Mi Wan. When the big dog just ran to the bedroom door, Mi Wan just opened the door.
“小姐,小心!”
"Miss, be careful!"
米宛看了一眼想靠近又怕惊着大狗的众人,安抚的笑了笑,这才慢悠悠的低下头,盯着门口这只伤痕累累的落水狗。
Mi Wan glanced at the crowd who wanted to approach and was scared by the big dog, and smiled comfortably. Then he slowly lowered his head and stared at the scarred falling dog at the door.
“坐下。”
"sit down."
大狗毫不迟疑的后退一步坐好,乖巧的不可思议。
Big Dog took a step back without any hesitation and sat well, which was incredibly clever.
“小姐……你……认识这只狗?”叶管家颤巍巍的问道。
"Miss ... you ... know this dog?" Ye Guanjia asked tremblingly.
“认识,它不咬人。”米宛安抚道。
"Know, it doesn't bite." Mi Wan appeased.
“不咬人啊,不咬人就好。”叶管家这才敢试探性的往前走了几步,似乎发现这只狗真的不咬人,才又放心了一些,“那这狗……”
"Do not bite, just bite." Ye Guanjia dared to go forward a few steps tentatively. It seemed to find that the dog really did not bite, so he was more assured. "Then the dog ... … "
“它应该是饿了,叶管家,你帮他准备点吃的吧,我一会儿带它下来。”米宛说道。
"It should be hungry, butler, please help him prepare some food. I will bring it down in a moment." Mi Wan said.
“好。”叶管家应了一声,迟疑了一下,到底什么都没问,让人准备去了。
"Okay." Ye Guanjia responded, hesitating for a moment, and asked nothing, so that he was ready to go.
大家见没什么事,也都慢慢散了开去,不一会儿走廊里就只剩下了一人一狗。
Everyone saw that there was nothing wrong, and they all slowly spread out. Soon there was only one person and one dog left in the corridor.
“大半夜的跑过来,找死啊?”因为被雨堵着不能出门,米宛心情正不好呢。
"Running in the middle of the night, looking for death?" Mi Wan was in a bad mood because she couldn't go out because she was blocked by rain.
“汪汪!”
"Wang Wang!"
(你要我的妖丹吗?)
(Do you want my demon pill?)