view_list keyboard_return Even a Cicada Becomes a Dragon If Reborn - Ch 24

第7章 蝉の声は世界に響く その1

 世界響く その
Chapter 7 Cicada's Voice Resonates with the World Part 1

滅ぶユグドラシル
"Will it be destroyed, Yggdrasil?"

はい

落ちくる
"Are the stars falling?"

はい

あなたそれ受け止める
"Do you take it?"

はい

この全て生き物代わりあなただけ死んしまう
"Are you the only one to die for all the creatures on this planet?"

はい

いつ
"When is it?"


"7 days later"

どうなら

ごめんなさい

何故! 何故貴方! 何故貴方犠牲ならなら
"Why! Why are you! Why must you sacrifice!"

...

ってそのこの場所この世界生まれですから
"Because I was born in this place, in this world."

...

  世界響く
Chapter 7 Cicada's voice echoes in the world

...

みなさん見えます? 輝き増し煌めく
Can you see everyone? The way he glows and shines

たち囲ま登っゆく姿見えます? ワーグナー
Can you see yourself climbing, surrounded by the light of the stars? (Wagner)

...

ガリッ ガリッ いうとも少しづつ成すもはやこの扱い慣れもの
With a squealing sound, the image gradually forms. I'm already used to handling these nails.

性質いう大分わかっどこ堅くどこ柔らかいどこ注意ならないそういっコツいうもの段々掴ん
I have also come to understand the nature of trees. Where is hard and where is soft Where should I be careful? I gradually grasped such a trick.

あのからもう経っ
Three days have passed since then.

いくら不器用とて毎日毎日トーテムポール削り続けいれそれなり慣れるものある
Even if I'm clumsy, if I continue to sharpen my totem poles every day, I will get used to it.

順調全て順調進んいる
It's going well. Everything is going well.

問題あるすれモデルある彼女ぐらい
If there is one problem, maybe she is a model.

どう? 笑っくれ? ハーピーそなた笑っいる姿彫りたい
"What's wrong? Can you laugh? Harpy, I want to carve your smiling face."

無理やり笑おうハーピー苦しそう歪めるばかりあの林檎よう愛らしい笑顔浮かべくれなかっ
Harpy, who tried to laugh forcibly, distorted his cheeks painfully, and didn't have an adorable smile like that apple.

仕方あるまいなら記憶から笑顔呼び出すしかないだろう最高トーテムポール作りたいから
If you don't know what to do, you'll have to call a smile from your memory. Because I want to make the best totem pole.

世界とても悲しんいらっしゃいます
"World tree is very sad."

制作励む背中冷たく硬いぶつけられ
A cold, hard voice hit me on my back as I worked hard.

おおニュージュちょうど良かっ今日ハーピー完成するそなた彫るつもりだっ明日ところくれ
"Oh, Newju. It was just right. The statue of Harpy will be completed today. I was going to carve you next time. Will you come to me tomorrow?"

世界とても悲しんいらっしゃる言っいるです
"I'm saying that Sekaiju is very sad!"

そうなら悲しむことなどない伝えおいくれ
"Okay... so tell me there's nothing to be sad about."

ギリッっとこすりあわせよう
It sounded like stones rubbed against each other.

愛らしい少女から漏れもの思えない歯ぎしりだっ
It was a gritty sound that I couldn't think of leaking from the mouth of an adorable girl.

自分言えいいでしょう! 毎日毎日こんなもの作っ! なぜ! …なぜ世界会っくださらないです
"You can say it yourself! Every day, make something like this! Why! …Why don't you meet Seiki?"

意思弱い最後まで会わ決め
"...I'm a weak man. I decided not to meet until the last day."

あの以来ユグドラシル会っない
I haven't seen Yggdrasil since that day.

太陽降り注ぎカラカラ鳴い水飲みからぐい飲ん
The summer sun struck and my throat rang. I drank water from the drinking fountain.

ユグドラシル背中ある岩山方角ある巨大岩山世界からスッポリ覆い隠しいる
Yggdrasil is in the direction of the rocky mountain on my back. The huge rocky mountain is hiding my body from the world tree.

ここからユグドラシル姿見ることできないから彼女姿見ることできない
From here Yggdrasil cannot see me, nor can I see her.

最後会い行っくれるです
"Will you go to see me on the last day?"

ああ約束する
"Oh, I promise."

信じ良いです
"... Can I believe it?"

約束必ず守る
"I will keep my promise"

ニュージュ堂々答えるニュージュ睨みつけもう一度ギリリ歯ぎしりするユグドラシルいる方角消えいっ
Look at Nuju's eyes and answer with dignity. Nuju gazed at me, grinded again, and disappeared in the direction of Yggdrasil.

振り返れ笑っくれ頼んおいハーピー上げ泣い
Looking back, Harpy, who had asked me to laugh, was crying without raising his voice.

モデル頼んおいはずニュージュ次の日くれなかっ
Newju, who had asked for a model, didn't come to me the next day.

...

ユグドラシル最後会っから経っ
Five days have passed since I last met Yggdrasil.

赤い既に以外生き物視認できる大きくなっいるもはや残さ時間少ない
The red star is already large enough to be seen by creatures other than dragons. There is little time left.

ファゾルトファフナーゲーコラミアハーピーニュージュ並んいる
In front of me, the necks of Fasold, Fafner, Gecko, Lamia, Harpy and Newju are lined up.

...

うむ大分完成近づい
"Um. Oita is nearing completion."

...

積み重なっいる笑っいる最近その笑顔見せくれなくなっしまっ…。
The faces of everyone stacked vertically are laughing. Recently, no one has shown me that smile...

みんな綺麗笑うから大好き笑顔彫っ
All my friends laugh beautifully. That's why I carved the smiles of everyone I love.

やはり彼女彫らなるまいなあ
"After all, she must also carve..."

苦手ある彼女友達あるある方角向け上げる
I'm not good at it, but she is my friend. I turn my back in the direction of the nest and yell.

ああ渇いなあ飲む
"Oh, I'm thirsty. Do you drink water?"

それからおよそ巣穴水飲み向かう
About three minutes later, head to the drinking fountain in front of the burrow.

ゲーコ掘り当てくれ地下水つながる水飲み大量こんこん湧いおり炭酸水よう泡立っいるせい見えない
The drinking fountain, which is directly connected to the groundwater that Geco dug up, has a large amount of water springing up and the bottom cannot be seen because it foams like carbonated water.

新鮮天然水いつ飲める素晴らしい水飲みある
It is a wonderful drinking fountain where you can always drink fresh natural water.

ザボン突っ込ん飲め湧きたて地下水冷たきっと潤しくれるあろう
If you pour it into your face with a pomelo and drink it, the coldness of the freshly groundwater will surely moisten your throat.

ところリザードマンいう種族長いもの水中呼吸することできない
By the way, although the Lizardman race has a long breath, it cannot breathe underwater.

せいぜい水中潜んとて限界いうところ
Even if it was lurking in the water at best, it was only 5 minutes.

暫く待っいるぷかり白い浮かん
After waiting for a while, a white head came to me.

ふむやはり近くリザードマン巫女
"Hmm...Isn't it close to me? Lizardman shrine maiden"

きげん麗しゅうございます我が
"Thank you very much. My lord."

...

...

リザードマン巫女彫刻する彼女手頃掛けままこちら向かっ涼やか笑み浮かべいる
Sculpture the face of the Lizardman Priestess. She sits on an affordable rock, smiling at me with a cool smile.

モデル協力ある仕事捗るガリガリガリガリみるみる作らいく
When the model is collaborative, the job gets better. The shape is gradually made as if it is rustling or rustling.

そなたちゃんと笑っくれる
"... you laugh properly."

我が笑っくれおっしゃっくださるこれ以上喜びこの世あるでしょう
"You tell me to laugh. Is there any more joy in this world?"

そうそなたとっ信仰対象あっ
"...Yes, I was the object of your faith."

ニュージュ覚ましユグドラシル狂信ぶり思い出す
It reminds me of the fanaticism of Yggdrasil when Newju woke up.

命じられれ従う死ね言われれ喜ん死ぬ
Follow anything if commanded. If you are told to die, you will happily die.

信仰するものれるものその関係一体どういうものだろう友人呼べだろう
What is the relationship between what is believed and what is believed? Can't you call it a friend?

それから黙々トーテムポール掘り続け
From then on I kept silently digging the totem pole.

我が貴方考えいらっしゃる卑小計りかねますそれついあれこれいう権利ございませ
"My sir, I can't measure what you're thinking about, and I don't have the right to say anything about it..."

黙っモデル続け彼女不意開い
She kept silent as a model and suddenly opened her mouth.

我が信じおります貴方成すこと全てとっ正しいです
"I believe in you. Everything you do is right for me."

そう

彼女言葉意味よくわからないしかし盲信狂信違うそこあるよう
I don't quite understand the meaning of her words. However, I felt that there was a core strength different from blind faith and fanaticism.

ですだけ我儘言わいただけれ
"... but only one, let me say to myself as a woman..."

微笑み浮かべままじっと動かなかっリザードマン巫女突然平伏するべたり押しつけ
The Lizardman shrine maiden, who was still smiling and still, suddenly fell abruptly and pressed her forehead against the ground.

どうどう投げ出すようだけやめ下さい! どうどう貴方慕いおりますどう! どう
"Please, don't just give up your life! Please, please. Because I love you. Please!"

リザードマン巫女それだけ言う再び座り微笑み浮かべ
The Lizardman shrine maiden once again sat on the rock and smiled.

ついパラパラ落ちいっ
The soil on the forehead fell apart.

彼女願い無言貫くことしかできなかっ
At her wish, I could only speak silently.

...

仕事だけ捗っ
Only the work has progressed.

...

トーテムポール完成間近ある
6th day. Totem pole is nearing completion.

その頂上最後彫るべきもの決まっいる
The last thing to be carved on the top is fixed.

...

大樹ユグドラシル
Taiki Yggdrasil

...

彼女姿トーテムポール天辺彫る
Carve her figure on the top of the totem pole.

ぐーっ伸びやかそそり立つ美しい姿思い浮かべながら
Imagine a beautiful figure that gently rises and rises in the sky.

憧れ想い尊敬全て込め最後彫刻完成
The final sculpture, which included all of the admiration, thoughts and respect, was completed on the sixth night.

しかし完成もの足りない
…But it was completed, but something wasn't enough.

ふと遊び心沸い
Suddenly, I was playful.

ユグドラシル僅か削るそこ小さな小さな出っ張り彫る
I slightly scrape the Yggdrasil trunk and carve a small ledge on it.

足りなかっ遊び心だっよう
It was playful that was lacking.

...

大樹ようしがみつく姿付け加えることトーテムポール完成
The totem pole was completed by adding the appearance of a dragon that clings to Taiki like a cicada.

...

開ける覚ます
On the morning of the seventh day, wake up before the night opens.

赤いよう大きな纏いながら不吉大きく輝いいる
The red star wears a large ring like the moon, and shines great sinisterly.

最後
It's the last day.

まず岩山向かう
First, head to Iwayama.

ファゾルトファフナーどうくれ頼ま黒い岩山週間僅かつけることしか叶わなかっあの岩山ある
Black rock mountain that Fassolt and Fafner asked me to do something about. A week ago, it was that rocky mountain that only scratched slightly.

...

狙い定める
Set an aim.

大きく吸い込ん魔力空気合わせる生まれ反響何百大きくする
Take a big breath and mix the magical power and air in your belly. Reverberate the sound produced in the belly and make it hundreds of times louder.

それ本来咆哮
That is my true roar.

...

ミーーーーーーーンッ

...

咆哮うねり上げながら岩山炸裂する
A roar explodes on a rocky mountain while raising the swell.

砂埃掻き消え写っ粉々砕け散っ岩山だっ
After the dust had scraped off, what I saw was a rocky mountain that shattered into pieces.

週間ぶくぶく太っすっかり通りなっ
A week ago, my body was plump and fat, and now it's completely restored.

当然あるこの日間食べなかっから
Of course. I haven't eaten anything in the last 7 days.

樹液寄越せ暴れる胃袋たまにやるだけ過ごしから
I used to just pour water into my stomach that spilled over.

決して樹液誘惑負けよう一度彼女会わなかっから
I've never met her so as not to be tempted by the sap.

すごい

振り向けニュージュ見上げ
Turning to the voice, Newju was looking up at me.

よかっ喧嘩別れようなっしまっから最後もう一度会いたかっ
Was good. I had a farewell farewell, so I wanted to see you again at the end.

ニュージュ頼みある
"Newju, I have a request."

願い言う
I make a wish to my friend.

ユグドラシル頼むなど彼女きっと痛めしまうだろうから
"I ask for Yggdrasil. She's sure to hurt her, even for me."

頼むってまさか…、さん…! あなた
"I asked, no way..., Ryu-san...! You!"

ニュージュ達者
"Nuju, you're an expert."

その言葉最後飛び立とう山猫よう鋭く高い呼び止め
I tried to take the word off at the end, but a sharp and high voice like a wildcat stopped me.

...

貴方…、生まればかりでしょう!? 生まれまだ週間しか経っないでしょう!? なんなん!?
"You... are you just born!? You're only three weeks old!? Why, why?"

...

ニュージュ言葉意味わからなかっ
Nuju's words didn't make sense to me.

...

って

...

週間生きれ十分じゃない
"Isn't it enough to live for three weeks?"

...

最後向かうべき場所決まっいるぶりそこ降り立つ
The place to go to the end is fixed. I will be there after seven days.

ユグドラシル触れる感情言葉奔流駆け巡っ
When I touched the trunk of Yggdrasil, a torrent of emotions and words ran through me.

ああっ! ああっ! 本当! 本当会いくれです! 同居人さん
"Ah! Ah! Really! You really came to see me! Housemate!"

もはや住んない彼女なお同居人呼んくれ
She no longer lives with me, she still called me a cohabitant.

別れ言いユグドラシル
"I came to say goodbye. Yggdrasil."

ああああ! 同居人さん! ありがとうございます! 会いくれ! 最後会いくれてっ! 別れ言いくれてっ! ありがとうございます! 本当ありがとうございます
"Oh, oh! Housemate! Thank you! Come to see me! Come to see me last! Come to say goodbye! Thank you! Thank you very much! "

会いなかっ責めるどころユグドラシルなんども言っ
Far from blaming me for not coming to see me, Yggdrasil thanked me again and again.

ああっ! そんな痩せしまっ! 最後なります好きだけ飲ん下さい! お腹いっぱい! 好きだけ
"Oh! I'm so thin! Last but not least, please drink as much as you want! I'm full! Just as much as I like!"

樹液甘い匂い空きっ腹引き寄せられしまいそうなっ必死耐え
The sweet smell of the sap almost pulled my hunger away, but I desperately endured.

樹液いら伝えるまるで酔い冷めようユグドラシルおとなしくなり震えそうです答え
When I told him, "I don't need the sap," Yggdrasil suddenly became calm as if he was cold, and replied, "Is that so?"

約束果たし
"I came to fulfill my promise."

約束
"Promise...?"

約束あろう? 完成たら必ず見せる
"You promised? Be sure to show it when it's completed."

トーテムポールザクリユグドラシル直ぐ突き刺し
I stabbed the totem pole just behind the trunk of Zakuri and Yggdrasil.

ギリギリなっしまっやっつけ仕事などないどう? 中々ものだろう? 作っトーテムポール教え受け全部作っもの
"I'm at the last minute, but it's not a hard job. How about it? It's a medium thing. It's a totem pole I made. I was taught, but it was all made by me."

ユグドラシル暫く無言あっ持た彼女持つそれ一生懸命見つめいる感覚分かっ
Yggdrasil was silent for a while. She has no eyes, but I could feel that I was staring at it in my hand.

その反対見せもらっいいです? しっかり記憶焼き付けおきたいです
"Is it okay if the other side is also shown? I want to keep it in memory."

持っトーテムポールゆっくり回しいく
Slowly turn the totem pole you have in your hand.

トーテムポールもう回りきっユグドラシルもう大丈夫です言っ止め
After the totem pole made one lap, one more lap, and the third lap, Yggdrasil stopped me, saying, "It's okay."

同居人さん…、貴方本当一体なんとお礼言えよいでしょう
"My co-resident..., really, to you... how grateful should I be?"

ユグドラシル纏う空気いつもよう穏やか優しいもの変わっ
The air that Yggdrasil wears has changed to the usual gentle and gentle atmosphere.

貴方出会っ週間本当本当楽しかっです
"Three weeks since I met you. It was really, really fun."

ユグドラシル言葉言葉以上もの込められてるようなき
I feel that Yggdrasil's words contain more than words.

...

貴方出会え本当よかっ
"I'm so glad I met you"

ユグドラシル
"I am also. Yggdrasil"

...

から同居人さん
"So you live together"

からユグドラシル

...

ユグドラシル重なる
The voices of me and Yggdrasil overlap.

...

貴方絶対守ります
"You will absolutely protect me"

貴方絶対守る
"You will definitely protect me"

...

から飛び出自分ほとんど同じ文言ユグドラシル驚い
Yggdrasil was amazed at the wording that was almost the same as that that came out of my mouth.

はためかせる
Flutter your wings.

待っ! 同居人
"Wait! Live together..."

ユグドラシルなどその一部触れなけれ会話できない
You cannot talk with Yggdrasil unless you touch some parts of it, such as the trunk and roots.

浮かん彼女届かないないユグドラシル追い付くことできない
So I can't hear her voice in the sky. A wingless Yggdrasil cannot keep up with me.

さよなら言っないこと気付い仕方あるまい
I realized I didn't say goodbye, but I don't know how.

魔力ぐんぐん昇る
Ascend to the sky with dragon wings and magic.

...

既に明け始めいくつ一等星煌めい
The night had already begun, but some first-class stars were still twinkling.

...

一等星作る三角形中央
The center of the triangle made by first-class stars.

...

不吉輝く赤い向かっまっすぐ飛んいっ
I flew straight toward the sinister red star.

...

Next Chapter
unfold_more
mic_none
record_voice_over






text_format
alerts here!