第6章 竜と少女の夏休み その3
第6章 竜と少女の夏休み その3
Chapter 6 Ryu and Girl's Summer Vacation Part 3
「同居人さん、同居人さん」
"My roommate, my roommate"
腹が満ち、ゆるりと腰を落ち着けようとした私に、ユグドラシルが呼びかけた。
Yggdrasil called for me, full of stomach and trying to settle down.
どうかしたのかと尋ねる前に、生まれたばかりの山猫のような、高く、震えた声が投げつけられた。
Before I asked what was wrong, a high, quivering voice was thrown, like a newborn wildcat.
「な、な、何をしているのですか! 悪しき竜よ!」
"Nah, what are you doing! Evil dragon!"
声の方を振り向けば、兵器にその身を侵されていたはずの、あの少女が立っていた。
Turning to the voice, the girl who was supposed to have been attacked by the weapon was standing.
気丈な言葉とは裏腹に、体は小刻みに震えている。
Contrary to the noble words, the body is quivering.
無理もない。竜と相対して、怯えぬものなどいるわけがない。
No wonder. There is no such thing as being frightened relative to the dragon.
それでも精一杯の胆力で、こちらを屹っと睨んでくる姿には、見た目の年齢にそぐわぬ芯の強さが伺えた。
Even so, with the utmost effort, I could see the strength of the core, which was not suitable for my age, as I glanced at me.
今、少女の目の光は兵器に取り憑かれていた時の何も映さぬ灰色ではない。
Now, the light of the girl's eyes is not gray, which reflects nothing when she was possessed by weapons.
人本来が持つ、血の通った、生きた目をしていた。
He had the lively, lively eyes that a person originally had.
「ミーンミンミンミン?(訳・ふむ、体はもうよいのかね? 人の子よ)」
"Mean Min Min Min? (Translation Hmm, isn't your body good? Human son)"
「‥えっ? なにっ? この言葉?」
"Huh? What? This word?"
「ミーンミンミンミン(訳・まさか竜が言語を持たぬなどと、思っていたのかね? だとすればそなたの勉強不足か、人間の不遜な思い上がりというものだよ)」
"Mean Minmin Minmin (Isn't it wondering if the dragon doesn't have a language? If so, it's because of your lack of study or a human's irreverent thought)."
少女は両手で自分の耳を塞ぎながら、こちらを得心のいかぬ顔で見つめてくる。
The girl closes her ears with both hands and gazes at her with a dumb face.
人は自分の見たいものしか見ないとは言うが、それは耳も同じことらしい。
People say they only see what they want to see, but that seems to be the same for their ears.
竜が言葉を操るという事実を、少女は信じようとはしなかった。
The girl did not believe in the fact that the dragon manipulated words.
「(同居人さん、同居人さん。貴方の鳴き声にびっくりしているのではないでしょうか)」
"(My co-resident, my co-resident. I'm surprised at your cry.)"
ユグドラシルが私にこっそりと、葉が擦れ合う程度の囁きで教えてくれた。
Yggdrasil taught me quietly, whispering the leaves rubbing against each other.
なるほど、そういうことか。
竜の言葉は言霊を持つ故に、わざわざ人語を話す必要などないのだが、聞きなれぬ竜の言語と、頭に入ってくる内容の齟齬に少女は戸惑っているのだろう。
Since the dragon's word has a spiritual religion, it is not necessary to speak human language, but the girl may be confused by the incomprehensible dragon's language and the discrepancies that come into her head.
ここは一つ、人の流儀に合わせてみるか。
Do you want to try this one according to the style of people?
「‥ふむ、ではこれで良いかな? 人の子よ」
"Hmm, is this all right? Child of a person"
受け継いだ知識の中から人の言葉を選んで話すと、少女はホッと息をついた。
The girl took a breather when she chose a person's words from the knowledge she had inherited.
もっとも、私に対する警戒までは解くことはなかったが。
However, I didn't solve the warning to me.
「さて、まずはそなたの質問に答えようか。何をしていたと問われたならば、食事を摂っていたとしか答えられぬよ」
"Now, let's answer your question first. When asked what you were doing, you could only say you were eating."
少女は“食事”という言葉にビクリと肩を震わせた。青い瞳が、私の大きな牙を捉えると、畏れの色を浮かべた。
The girl shuddered at the word "meal". When my blue eyes caught my big fangs, they floated in awe.
「安ずるな。そなたを喰らおうなどとは思ってはいない。そもそも私は、血と肉を好まぬのだよ」
"Don't rest. I don't think I'll eat you. I don't like blood and meat in the first place."
「りゅ、竜が人肉を好まぬなど、見え透いた嘘を! 悪しき竜よ!」
"Ryu, a clear lie that Ryu doesn't like human flesh! It's an evil dragon!"
安心させようと語った言葉は、逆に少女に一層の警戒を与えてしまったようだ。少女は体を山猫のように屈めると、ジリッと後ずさった。
The words he said to reassure, on the contrary, seemed to have given the girl even more caution. The girl crouched like a wildcat, and slipped back.
「嘘ではないのだがな‥。そなたがまだ生きている事が、一番の証だとは思わぬか?」
"It's not a lie. Isn't it the best proof that you are still alive?"
少女の瞳が揺れる。自分の言葉と起きている現実との齟齬に気付いたのであろう。
The girl's eyes shake. You may have noticed a discrepancy between your own words and the reality that is happening.
少女は何かを言い出そうとして、しかし口を噤んだ。
The girl tried to say something, but screamed.
「さて、人の子よ。こちらからも質問をしてもよいかな? 悪しき竜とはどういうことかね? 私はそなた達人間を害した覚えなどはないし、これからもそんなつもりはないのだが」
"Now, Son of Man. May I ask you a question? What does the Evil Dragon mean? I don't remember damaging you humans, and I'm not going to do that in the future. "
この生においてなんら恥じる生き方をした覚えのない私は、少女の目を見ながら堂々と告げた。
I didn't remember how shy I lived in this life, and while I looked at the girl's eyes, I told her proudly.
少女が怯む。
The girl is frightened.
真のある言葉というのは時にどんな武器よりも鋭くなる。少女の狼狽が私には手に取る用にわかった。
Sometimes the true word is sharper than any weapon. The girl's dismay was found to me to pick up.
少女は何かに祈るように、頭と心臓と臍の三点を三本の指で結んだ。
The girl tied her head, heart and navel with three fingers to pray for something.
ふむ…、あれは確か世界樹に加護を求めるまじないであったか。
Hmm...Isn't that the case for seeking protection from Sekaiju?
300年前の人と先代の竜との大戦では、人族は皆、今の少女のように祈りながら海の藻屑と消えていったことが、受け継いだ記憶に残っていた。
In the Great War between a person 300 years ago and the dragon of the previous generation, it was a memorable memory that all human races were praying like the girl of the present day and disappeared with seaweed debris.
「貴方の言葉には惑わされません! 竜は悪しき者だと決まっています! 先代の竜も、生贄を、毎年七人も! それに刻詠みの巫女様が…」
"Your words won't confuse me! The dragon is determined to be evil! The dragon of the predecessor, the sacrifices, and seven people each year! And the shrine maiden who engraves..."
「人間さん、今代の竜はとても優しいお方ですよ。悪しき竜だなんてとんでもない」
"Human, the dragon of the present generation is a very kind person. It's not a bad dragon."
私の言葉を決して聞き入れようとはしない少女に、どうすればよいものかと手を焼いていると、ユグドラシルが少女の言葉を斬る形で、助太刀をしてくれた。
When I was trying to figure out what I should do to a girl who never listened to my words, Yggdrasil cut the words of the girl and helped me.
助かったぞユグドラシルよ。‥しかし優しい等と、照れるではないか。
It was saved, Yggdrasil. …But you can't be shy with being kind and so on.
「えっ‥? さっきの声の人? 頭に響いてくる‥、何処から…?」
"Huh? The person with the voice you just heard? Where do you hear...?"
少女は辺りを見渡しながら声の主を探していた。その様は、まさにユグドラシルと初めて出会った時の私そのものであった。
The girl was looking around for a voice master. That was exactly what I was when I first met Yggdrasil.
「ここですよ、小さな人間さん」
"Here, little human"
少女はなおも首を左右後ろへと振っている。うむ。ここだと言われても、最初はわからぬものだ。
The girl still sways her head back and forth. Umu. Even if it is said that it is here, at first it is unknown.
一向に気付く様子の無い少女に、ここは一つ“先輩”として教えてやってもよいだろう。
It would be nice to teach a girl who doesn't seem to notice anything as a "senpai".
「人の子よ、今、そなたの左手が今触れているであろう? この世界で最も美しく、気高き存在にな。人や竜とて言葉を操るのだ、我らよりも遥かに偉大な彼女が、言葉を解さぬ道理などなかろう?」
"Son of man, now your left hand is touching now. Be the most beautiful and noble being in this world. Man and dragon manipulate words, much greater than us. Isn't there a reason she doesn't understand the language?"
「もう、大げさですよ同居人さん。そんなに褒められても、私は樹液しか出せませんから」
“I'm exaggerated, my housemate. Even if I praise you so much, I can only produce sap.”
「何を言う。その樹液こそが私には何よりの宝なのだよ」
"What do you say. That sap is a treasure for me."
我らのやりとりを伺っていた少女は、ようやくその声の主が何者であるかに気付いたようだ。
The girl who was listening to us seemed to finally realize who the owner of the voice was.
「まさか…」
蒼色の小さな瞳が大きく開かれる。
The small blue eyes open wide.
...
「初めまして、小さな人間さん。私はユグドラシルです」
"Nice to meet you, little human. I am Yggdrasil."
...
▲
▼
...
「ハーピーよ、そこいるか?」
ゲルの中から、何かがガラガラと転がる音と、水が零れる音が聞こえてきた。
From the gel, I heard the sound of something rolling and the sound of water spilling.
暫くして二つの布が合わさる入口から、ハーピーが亀のように頭だけを出してきた。
After a while, Harpy came out of his head like a turtle from the entrance where the two cloths meet.
私の姿を認めたとたん、ぱっと笑顔が咲いた。青い髪からはぽたぽたと水が滴り落ちている。
As soon as I recognized myself, a smile suddenly bloomed. Water is dripping from the blue hair.
‥ふむ、また湯浴みの最中であったか。私はどうにも間が悪い。
Hmm, were you in the middle of a hot bath again? I'm too late.
テントから覗く頭に指を差し出すと、ハーピーもぐっと頭を私の方へと伸ばして来る。
When I put my finger into the head looking into the tent, Harpy stretches his head toward me.
丸いゲルから首だけを懸命に伸ばすその姿は、やはり亀によく似ていて、愛らしい。
The figure that stretches only the neck from a round gel is similar to a turtle and is adorable.
「(おはようございます。竜さん! 遊びに来てくれたのですか?)」
"(Good morning. Mr. Ryu! Did you come to play?")
「(いや、今日は少々頼みがあってな。この少女に服を貸してやって欲しいのだ)」
"(No, I have a little request today. I want this girl to lend me clothes.")
「(誰にですか…? うぇっ!? に、人間!?)」
"(Who is it...? Uh?! And human!?)"
私の影から出てきた少女に、ハーピーは酷く驚いた。
Harpy was very surprised at the girl who came out of my shadow.
無理もない、この地に訪れる人間といえば、無謀で野蛮な冒険者か、先代の竜の生贄のみなのだから。
Reasonably, the only people who come to this place are reckless and barbaric adventurers, or sacrifices of the predecessor dragon.
「(案ずるな。そなたに危害は加えぬようにしっかりと見張っておく。できれば湯浴みもしたいそうなのだが、頼めるか?)」
"(Don't worry. Keep an eye on you so as not to harm you. If you can, you'll want to take a bath, can you ask?")
「(あ、は、はいっ! もちろんです! …で、でも見張っちゃ駄目です! 竜さんは外で待っていて下さい!)」
"(Ah, ha ha! Of course!... but don't watch! Ryu-san is waiting outside!)"
そう言われてはたりと気づく。見張ってしまっては婦女子の着替えを覗く不埒な出歯亀になってしまうではないか。
I realized that I was told that. If you keep an eye on it, you may end up with an unlucky tooth-bearing tortoise that looks into the change of clothes for women and women.
私は少女の方に向き直ると、ハーピーの家に入るようにと促す。
When I turn to the girl, I invite her to enter Harpy's house.
「服を貸してくれるそうだ。決してハーピーに危害を加えてはならぬぞ。ニュージュよ。」
"He said he would lend me some clothes. Never harm Harpy. Nuju."
少女は黙ったまま、おずおずとハーピーの前まで進み出る。
The girl silently advances to the front of Harpy.
ハーピーもびくびくと少女を見つめている。
Harpy is also staring at the girl.
小柄な2人は、並んでみるとちょうど同じぐらいの背丈であった。
The two petite people were just as tall as they lined up.
...
私を襲ったヒトの名はニュージュと言った。
The name of the person who hit me was Nuju.
...
▲
▼
...
「せ、世界樹様であられますか! わ、私は貴方の忠実なる下僕、ニュージュと申します!」
"Well, can you be Sekaiju! Wow, I'm your loyal servant, Newju!"
ニュージュはそう言って地に両膝をつき、祈りの形で両手を前に突き出しながら、額を地面に擦り付けた。
Njuju said, kneeling on the ground, rubbing his forehead against the ground, sticking his hands forward in the form of a prayer.
必然的に丸まった背中は、まるで白いダンゴムシのようである。
Inevitably the curled back is like a white pill bug.
先程私に見せた世界樹の加護を求める祈りといい、彼女は世界樹教の熱心な信徒なのだろう。
It is called the prayer for the protection of Sekaiju that I showed you earlier, and she must be an avid believer in Seiki.
世界樹教とはこの世界に置いてもっとも力のある宗教である。
World tree religion is the most powerful religion in this world.
一神教の宗教形態が他国を支配する大義名分に調度良かったのだろう。
It seems that the monotheistic religion style was good for the cause of dominance over other countries.
1000年以上前の事、帝国は世界樹教を国教とし、その他の宗教を布教という形で弾圧した。
Thousands of years ago, the Empire suppressed world tree religion as the state religion and other religions as missionary.
そして瞬く間に大陸全土を制服し、千年王国を築き上げた。そう、私に残された知識が語ってくれた。
Then, in a blink of an eye, he uniformed the entire continent and built a millennium. Yes, the knowledge left behind told me.
自分への信仰が、戦争の道具として使われているなどとは、優しいユグドラシルには決して教えられぬことであるが。
The belief in oneself is used as a tool of war, although it is never taught by the gentle Yggdrasil.
ともかく、世界樹教は信者を集めた。
Anyway, Seiki has gathered followers.
ミクロ的な視点で見れば、清らかで正しい心をもった世界樹教の信者も沢山いるだろうから、決して悪いものではないだろう。
From a microscopic point of view, there will be many believers of world tree religion who have a clean and correct mind, so it is by no means a bad thing.
宗教と国を動かすのは極一部の権利階級ではあるが、その宗教を信じるのは、慎ましく誠実に生きている民草なのだから
It is only a small part of the right class that drives religion and country, but it is the people who live in a modest and sincere manner that believe in religion
だがしかし、少女のソレは“狂信”とでも呼ぶべきであろうか。
But should the girl Sole be called "fanaticism"?
大地に額をぐりぐりと擦りつけながら心を示すその姿に、私は感動よりも痛ましさを覚えた。
I was more painful than impressed by the appearance of showing my heart while rubbing my forehead on the ground.
「顔を上げて下さい、ニュージュさん。私は只の樹。誰よりも長く生きてきただけが取り柄の、無力な樹なのですから」
"Look up, Newju. I'm a tree. I'm a powerless tree who has lived longer than anyone."
「そんな…ッ。無力だなどと‥、全能なる聖樹様! ああっ! 私の如き小さな存在にお声を与えてくださるなど、勿体無うございます!」
"That's... oh. It's powerless... Almighty Seiki-sama! Ah! It's pitiful to give a voice to a small existence like me!"
ニュージュの言葉は私にはどこか滑稽に思えた。
Nuju's words seemed somehow funny to me.
彼女は世界樹が自分に語りかけているという事実に、哀れなほどに歓喜していた。
She was sadly delighted at the fact that Sekaiju was speaking to her.
これがまだ幼い少女が捧げる信仰の形なのだろうか?
Is this the form of faith a young girl devotes?
ニュージュはまるで地面を掘りだしてしまいそうなほどに、更に深く頭を地に擦り付けた。
Newju rubbed his head deeper into the ground, as if he had dug the ground.
「ニュージュさん。私を信じてくださっているのなら、私の言葉も信じていただけないでしょうか? 今代の竜は私が知る誰よりも優しくて、強い心を持ったお方なのですよ」
"Mr. Newju. If you believe in me, can you also believe in my words? The dragon of the present generation is kinder and stronger than anyone I know."
「ユグドラシルよ、それはあまりにも物言いが大げさ過ぎるという物だ」
"Yggdrasil, it's too exaggerated."
「いいえ、大袈裟な事など何もございません。私は心に思ったことをそのまま述べているだけですもの」
"No, there's nothing exaggerated. I just say what I thought."
「ならばそれは勘違いというものだ。貴方こそが誰よりも優しく、強い心を持っているのだから」
"Then it's a misunderstanding. You are kinder and stronger than anyone else."
「あら? だったらそれこそ同居人さんの勘違いですわ」
"Ah? That's the misunderstanding of the cohabitant."
クスクスと笑い合う私とユグドラシルを、気がつけばニュージュが愕然と見つめていた。
Newju was staring at me and Yggdrasil laughing at Giggus.
大切なモノを取り上げられた子供ような…、いや、母に捨てられた子供のような、そんな目だ。
Like a child who picked up an important thing... No, like a child abandoned by his mother.
大きく開かれた青い瞳から涙が一粒零れる。
A tear spills from the wide open blue eyes.
開けっ放しであった口が、その形のまま、空気を大きく吸い込んだ。
The mouth, which had been left open, took in a large amount of air while maintaining its shape.
...
「わ、私はッ! 世界樹様の為にいままで生きてきたのです!」
"Wow, I am! I've been living for the world tree!"
...
そして突然、少女は叫び始めた。
And suddenly the girl began to scream.
「悪しき竜を倒して世界樹様を救えと! その為に! その為だけに生きてきたのです!」
"Defeat the evil dragon and save the world tree! For that purpose! I have lived just for that purpose!"
それは少女の口から紡がれるには、苛烈な言葉だった。
It was a ferocious word to be spun from a girl's mouth.
「死んでも竜を倒せと! 悪しき竜を倒せと! その為だけにこれまで生きてきたのです!」
"Defeat the dragon even if you die! Defeat the evil dragon! I've lived up to that purpose!"
これが未だ幼き少女の在り方なのか。
Is this still how a young girl should be?
歳の頃は11か12か、今までどのような生き方をしてきたと言うのだろう。
When I was old, I would say 11 or 12, what kind of life you have lived until now.
「竜を倒せと、世界樹様を救えと、そう…、言われて来たのです…」
"To defeat the dragon and save the world tree, I was told..."
洗脳。という言葉が最も近いか。
brainwashing. Is the closest word?
幾つの頃からそう言われてきたのかは解らぬが、子供の柔らかくて幼い脳は、洗い流して、別の色に染め上げるのは簡単なことだったろう。
I don't know how long it has been said, but it would have been easy for a child's soft, young brain to be washed away and dyed in a different color.
何故、私を倒すことがユグドラシルを救うことになるのかは解らなかったが、少女にとってはそれが唯一の真実であったに違いない。
I didn't know why defeating me would save Yggdrasil, but it must have been the only truth for the girl.
「竜は悪い生き物なのです…。狡猾で、強大で、残忍で、ヴァルキューレの槍でしか滅ぼせないと…、だから、私は…」
"A dragon is a bad creature... Cunning, mighty, brutal, and can be destroyed only by the Valkyrie's spear... so I..."
…だから、古代兵器にその身を差し出したか…。
…So, did you put yourself in an ancient weapon?
私は少女が無理やり古代兵器と融合させられた物だと考えていたが、実際はもっと残酷な話であったようだ。
I thought the girl was forcibly fused with ancient weapons, but in reality it seemed more cruel.
幼い子どもに、自ら命を捨てさせる決断をさせるなどと、これ以上にむごい話があるものか。
Is there a more terrible story, such as letting a young child decide to give up his life?
...
「それなのに…、それなのに…。何故世界樹様はそのような事をおっしゃられるのですか?」
"And yet... and yet... why is Seiji Sekai saying that?"
...
少女は泣いていた。
The girl was crying.
過酷な生の中で、ユグドラシルへの信仰だけが少女を支えて続けてきたことは、私にも容易に想像ができた。
It was easy for me to imagine that in a harsh life, the faith of Yggdrasil alone continued to support the girl.
家出する母親に縋りつくように少女は泣いていた。
The girl was crying as if she caught her mother running away.
ニュージュの狂気のような信仰を目の当たりにして、ユグドラシルを纏う空気と大地が、悲しみの感情に染められた。
Witnessing the madness of Nuju, the air and the earth wearing Yggdrasil was dyed with sadness.
暫くの無言の後、ユグドラシルは優しい声で少女へと話しかけた。
After a little silence, Yggdrasil spoke in a gentle voice to the girl.
「ニュージュさん…。あなたにお願いがあります」
"Mr. Newju... I have a request for you."
“お願い”という言葉に、少女は目を剥いて頷いた。「はいっ! はいっ!」と、飢えた犬が必死で尻尾をふるように、次の言葉を待った。
The girl stripped her eyes and nodded at the word "please". "Hai! Hai!", the hungry dog desperately shook its tail, waiting for the next word.
「同居人さんと…、今代の竜と、今日一日一緒に過ごしてはもらえませんか? 一日共に過ごせば、きっと貴方も同居人さんが悪い竜ではないと解ってくださると思うのです」
"With your roommate, can you spend the day with today's dragon today all day? If you spend the day together, you will surely understand that your roommate is not a bad dragon. is"
少女の瞳が愕然と見開かれる。
The girl's eyes are wide open.
絶望を宿した眼差しで私を一度だけ見た後に、再び縋りつくようにユグドラシルに視線を向けた。
After seeing me only once with a gaze of despair, I turned to Yggdrasil so that I could catch again.
「私のお願い…、聞いてもらえませんか?」
"My request... can you hear me?"
敬虔なニュージュには頷く以外の選択肢はないだろう。
No godly Newge has no choice but to nod.
頷いた時に、涙の雫が地を濡らすのが見えた。
When I nodded, I saw a drop of tears wet the ground.
頷きは俯きに代わり、少女は顔を上げる事はしなかった。
The nod turned down and the girl didn't raise her face.
「(同居人さん、勝手に話を進めて申し訳ありません。できれば‥、この少女のことを…)」
"(I'm sorry to have talked with my cohabitant, I'm sorry. If possible, tell me about this girl...)"
「(ああ、任されよう。ユグドラシルよ)」
"(Oh, let's leave it, Yggdrasil)"
ユグドラシルの言わんとする事は理解できる。私も、この哀れな少女のことを放っておく事などできはしない。
I can understand what Yggdrasil meant. I can't leave this poor girl alone.
どうにか、この少女の涙を止めることはできぬか。
Can't stop the tears of this girl somehow?
どうか、この少女に笑ってもらえぬだろうか。
Could this girl laugh?
「ニュージュよ。空を飛ぶ魔法は使えるか?」
"Nuju, can you use the magic of flying in the sky?"
ニュージュは俯いた頭を更に下へと落とすことで肯定を示した。
Newju affirmed by dropping his head down.
「私は特に急ぐ用事はないのでな。どこか行ってみたい場所はあるか?」
"I have no particular urgency. Is there a place I would like to go to?"
私の言葉に一度は首を横に振りかけた少女ではあったが、
In my words, I used to be a girl who shook her head sideways,
「水場に行きたい。体と服を洗いたいから」
"I want to go to the water. I want to wash my body and clothes."
と、震えた低い声で答えた。
Replied in a quivering low voice.
「ふむ…、それは構わんが‥」
"Hmm... don't mind that..."
しばし思案する。少女は着替えなど持ってはいない筈だ。
I ponder for a while. The girl shouldn't have changed clothes.
今は夏ではあるが河の水は冷たい。そもそも、洗った後の服はどうするつもりだろうか?
It's summer now, but the river water is cold. What do you intend to do with your clothes after washing?
うつむく小さな少女を見て、そういえば我が友のハーピーもこのくらいの大きさであったな。と、思い出した。
Looking at the little girl who sank down, my friend Harpy was about this size. I remembered.
「そうだな、私の友人に服を借りると良い」
"Yeah, you can borrow clothes from my friend."
「友人‥?」
"friend‥?"
そこで少女は初めて顔を上げた。眉根を寄せて、訝しげに私を見る。
So the girl looked up for the first time. Gaze up and look at me with a suspicious look.
「竜に友人がいてはおかしいかね? 人の子よ。そなたにも友人くらいるだろう?」
"Isn't it strange for a dragon to have a friend? It's a child of a person. You'll have friends, right?"
私の問には、少女は答えない。
The girl does not answer my question.
なるほど、やはり少女はこれまで余程過酷な生き方をしてきたようだ。さもなくば、この歳で古代兵器の使い手には選ばれぬか…。
Indeed, the girl seems to have lived a harsh life so far. Otherwise, wouldn't he choose to be an ancient weapon user at this age?
ユグドラシルへの痛ましい程の狂信ぶりも、他に支えてくれる者がいなかった故の必然であったのかもしれぬ。
The painful fanaticism towards Yggdrasil may have been inevitable because no one else supported him.
「では案内しよう。付いて来るがよい」
"Let me guide you. Come along."
こうして私はニュージュを連れて、ハーピーの元へとやって来たのだ。
So I took Nuju and came to Harpy.
...
ニュージュがハーピーのゲルの中へと消えてから既に二時間近くが経過している。
Already nearly two hours have passed since Nuju disappeared into Harpy's gel.
私はゲルに背を向けながらも、ずっと聞き耳を立てていた。
I turned my back on the gel and kept listening.
時折物音と、稀にニュージュの声が聞こえる以外は、争う様子もなく、緩やかに時間はすぎていった。
Other than occasional noises and rarely Newju's voice, there was no appearance of a fight, and the time passed slowly.
バサリと、ゲルの入口が翻る音が聞こえた。
I heard a buzz and the sound of the gel entrance turning.
振り返ればハーピーとニュージュが並んで立っていた。
Looking back, Harpy and Newju stood side by side.
「ふむ…、よく似合っているではないか」
"Hmm... isn't it a good match?"
ニュージュの着る服はハーピーの種族に伝わる鮮やかな民族模様に彩られている。戦闘服などよりもこちらのほうがずっと少女らしい。
The clothes that Newju wears are decorated with the vibrant ethnic patterns of the Harpy tribe. This is much more girlish than fighting clothes.
ハーピーと人間。種族は違えど、同じぐらいの背丈でよく似た服を着る2人はまるで姉妹のようにも見えた。
Harpies and humans. Despite their different races, the two, who were about the same height and dressed in similar clothes, looked like sisters.
「(手間をかけさせたな、ハーピーよ。何も問題はなかったか?)」
"(Did you take your time, harpy. Was there any problem?)"
「(うん、竜さん! 服の大きさはニュージュちゃんにピッタリだったよ!)」
"(Yeah, Ryu! The size of the clothes was perfect for Newju!)"
私の尋ねた問題とは、そういう意味ではなかったのだが、ハーピーの笑顔を見ればそれをわざわざ尋ね直す必要もない事がわかった。
The problem I asked didn't mean that, but when I saw Harpy's smile, I knew I didn't need to ask it again.
ニュージュの方はというと、きょろきょろと落ち着かなさげに目線を彷徨わせていたが、ハーピーとの距離は近い。ハーピーに対して、悪い感情を持ってはいないことは推測できた。
As for Newju, he was wandering around with a sigh of calmness, but the distance with Harpy was close. It can be inferred that he has no bad feelings for Harpy.
「では、お礼に今日も空へと行こうか、ハーピーよ」
"So, thank you, let's go to the sky today, harpy."
二度目ともなれば勝手もわかる。ハーピーは翼をはためかせ飛び上がると、私の首にしっかりとしがみついてきた。
If it is the second time, you will know the selfishness. Harpy flaps his wings and jumps up, holding firmly to my neck.
「さて、私と彼女はしばし空の散歩に行こうと思うのだが、共にゆかぬか? ニュージュよ」
"Now, I and she want to go for a walk in the sky for a while. Can we both go? Newju."
ニュージュは私とハーピーの間で何度か視線を彷徨わせた後に、首を横に振った。
Newju shook his head after waving a few gazes between me and Harpy.
「…そうか、では暫くそこで待っていてくれぬか?」
"...Well, can you wait there for a while?"
無理強いするものでもない。彼女にとって私はきっと未だ「悪しき竜」なのだから。
It's not something to force. I'm still a "bad dragon" for her.
翼を広げ、空へと飛び立とうとした時に、私の首からふっと重さが消えた。
When I spread my wings and tried to fly into the sky, the weight suddenly disappeared from my neck.
「あっ…」
ニュージュの前に、白い翼が舞い降りる。ハーピーはそろりと手を伸ばした後に、口をパクパクと開く。
White wings descend before Newju. Harpy reaches for his hand and then opens his mouth.
...
『いこう』
...
声にはならない筈の言葉が、私にも確かに聞こえたような気がした。
I felt that the words that should not be voiced were certainly heard by me.
ニュージュが、そろりと手を伸ばす。掠る程度に指先同士が触れ合った後、2人はしっかりとその手を握り合った。
Newju reaches out. After the fingers touched each other to the extent of blurring, the two held their hands firmly.
ゲルの中での二時間、会話も成り立たぬ2人がどのように過ごしたのかは私にはわからなかったが。…なるほど、確かに『何も問題はなかった』ようだ。
I didn't know how the two of us spent two hours in the gel without conversation. …I see, surely “no problem”.
「では行こうか、三人で」
"Let's go, three people"
私は首に二人分の重みを感じながら空に舞う。私の首にしがみつくハーピーと、そのハーピーにしがみつく人の子と。
I feel the weight of two people around my neck and fly in the sky. A harpy clinging to my neck and a child of a person clinging to that harpy.
...
ニュージュよ、知っているか?
Newju, do you know?
そなたが今手にしているもの。その両手で確りと握り締めている者の名前を。
What you have now. The name of the person who grips with both hands.
...
人はそれを、『友達』と呼ぶのだよ。
People call it "friends."
...