view_list keyboard_return Even a Cicada Becomes a Dragon If Reborn - Ch 16

第6章 竜と少女の夏休み その1

 少女夏休み その
Chapter 6 Dragon and Girl's Summer Vacation Part 1

このどう濁しよいもの 壺井
How can I make these eyes cloudy? (Sakae Tsuboyi)

...

可能性在る
Childhood is with potential.

純粋無垢無邪気
Pure, innocent, innocent.

幼き表す形容詞様々ものあるそのどれ憧れ郷愁ほんの僅か嫉妬含んいるする
There are various adjectives for young people, but I feel that all of them include longing, nostalgia, and a little jealousy.

幼きもの映すいつ置き去り自分姿映しいるしれ
It may be that our eyes, which reflect the image of young children, reflect ourselves who were left behind sometime.

可能性溢れ自分姿遥か遠き自分
A figure full of possibilities. A long time ago.

望んもう帰れないあの
Even if I wanted it, I could never return to that time.

なれこそ幼き愛せよ
Then love the little ones.

大人都合くだら事情その未来汚しなら勝手に灰色染めなら
The future should not be polluted by the convenience of adults and silly circumstances. Do not dye it in gray.

幼きものぐんぐんまっすぐ伸びいくその柔らか太陽なり優しいなり見守っ行く
As the young children grow straight, they become a soft sun, a gentle rain, and watch over.

そうすれもっと自分愛せるようなるだろうから
That way, we will be able to love ourselves more.

幼きもの愛らしい
Young ones are adorable.

とく揺らすかき感情迎える喜びいる
The warm feelings that shake the heart's organs are similar to the joy of welcoming spring.

愛すること出来る未だ残っいる証明なかろう
The heart that can love spring is not proof that spring is still in our heart.

ああ大きく育て大きく繁れいつ来る未来
Oh, spring. Raise big, grow big. For the coming summer, for the future.

そして終え越えあるいは迎えきっと宿っいる
And spring is sure to be in our heart after the summer, the autumn and the winter.

幼き存在それ教えくれる
The existence of young people teaches us that.

例え何歳なろうともほらここある
Spring is here, no matter how old you are.

...

こちら向けまま幼きものそろり近づいいく
I approach the young ones with their backs.

よほど減っいるだろう幼きものことなどもとめ一心不乱食事摂っいる
Perhaps he is very hungry, the little ones don't care about me, and they are eating with their hearts.

らしき幼きそっと撫でみる
Gently stroke the lovely child.

真っ白いぷっくり膨れ僅か湿っよう柔らか感触ある
White skin is full and swollen, with a slightly moist, soft feel.

手のひらほど大きさしか無い素肌壊さよう傷つけよううなじから背中かけ稜線なぞっ
I traced the bare skin of someone who was only about the size of my palm, twice or three times, not to break it or to hurt it, from the nape to my back.

...

モキュッ

...

うむやはり愛らしいもの幼虫いうもの
Umu. After all it is adorable. What is a larva?

これ以上オオイセカイカナブン幼体食事邪魔よう静かその立ち去っ
I left quietly so as not to disturb the baby's meal of Oiisekai canabun any more.

...

帰りなさい同居人さん。…いかがでし
"Welcome back, my co-resident. How was it?"

帰っユグドラシル迎えくれ
Yggdrasil welcomed me back to the nest.

しかしいつも違っ幾分堅い
However, his voice is somewhat firmer than usual.

本来彼女芽吹いばかり若葉よう優しく柔らかあるはず今日限っまるで硬い繊維残っしまうよう緊張強張っしまっ
Her original voice should have been as gentle and soft as the young leaves that had just sprouted, but for today's day, she was tense and tense as if a hard fiber remained in her mouth.

心配及ばやはりあのなかっよう良くないものなかっ
"Don't worry. It looks like no one else was on the ship. There was nothing bad."

よかっ…。本当心配しまっです
"I'm glad... I really worried."

ユグドラシルいつも彼女戻る
Yggdrasil's voice returns to her usual voice.

しき彼女こと生き物こと酷く心配違いない
It is her kind heart. He must have been very worried about the island creatures.

うむ安心くれ戦い巻き込またり怪我などなかっ
"Um, rest assured. No one was involved in the battle or injured."

同居人さん怪我したありませ! 本当もう宜しいです
"Isn't your cohabitant hurt a lot! Is your body really good now?"

ああ何度言っいるよう貴方樹液お陰ユグドラシル
"Oh, as I said many times, it's thanks to your sap. Yggdrasil."

...

少女戦い帰っ待っ普段落ち着い彼女から想像つかないほど取り乱ししまっユグドラシルあっ
Waiting for me to return to the nest after the fight with the girl was Yggdrasil, who was so upset that she couldn't even imagine her normally.

古代兵器貫かれるユグドラシル心配過ぎこのまま枯れしまうない錯覚しまうほど何度何度繰り返し案じ続け
Yggdrasil, who was seeing my heart pierced by ancient weapons, made me think that I would die as it was because I was too worried. Continued.

しき彼女これほど悲しみ憂い与えしまっ自分恥じ
I was ashamed of myself who had so kind and sad to her.

あの少女様子どう
"How is that girl?"

まだ眠っます時折苦しそうあげます生命少しづつ強くなっます。……古き神々いう本当残酷こと
"I'm still asleep. I sometimes cry, but the flames of life are getting stronger and stronger... the old gods are really cruel..."

少女ユグドラシルうろ眠っいる
The girl is now sleeping in the back of Yggdrasil.

大丈夫何度繰り返し痛ましいほど案じユグドラシルいつもよう力強い歌声聞かせることようやく無事信じくれ
No matter how many times I say it's okay, Yggdrasil, who had painfully thought about me, finally believed in my safety by giving me a powerful singing voice as usual.

しかしユグドラシルそれ落ち着くことなく今度抱え少女対し震わせながら怒り感情見せ
But Yggdrasil wasn't so calm, and this time the girl I was holding was angry, shaking the leaves.

初めて見せユグドラシル激情大いに戸惑っ古代兵器彼女なんないこと語るユグドラシル少女怒り同じ大きさ慈愛変え
I was very confused by the furiousness of Yggdrasil I showed for the first time, but when I talked about ancient weapons and her innocence, Yggdrasil turned anger into a girl into a charity of the same size. ..

少女世界横たえ休んほう良いいうユグドラシル申し出やるべきことあるから固辞
After laying the girl in the emptiness of Sekaiju, I declined Yggdrasil's offer that I should take a rest because there was something I had to do first.

やるべき少女現れその周辺探索ある
What you have to do is to search the ship where the girl appears and its surroundings.

あの少女以外何者上陸ない限らないあの呪い撒き散らしない限らない
It doesn't mean that nobody else has landed except that girl. It's possible that the ship doesn't spread poison or curse.

もはや不死身近いとっ障害成りないこの生き物とっそういかない
It's no longer an obstacle for me, who is almost immortal, but not for the other creatures on this island.

少女ユグドラシル預け暮れるまで探索続け
After entrusting the girl to Yggdrasil, I kept exploring the island until sunset.

少女以外訪れよう痕跡なくあの少女入っ棺桶よう以外なかっ
There was no sign of anyone visiting other than the girl, and there was nothing but a box like a coffin with a girl in it.

...

呪い食料どころすらなかっ
There was no curse, no poison, no anchor, no paddle, no water, not even food.

...

空っぽないそれ乗っやっ未来奪わ少女
An empty empty ship, and the girl who came on board was deprived of her heart and future.

生贄擬態少女本当生贄あっしれ
The girl who mimicked the sacrifice of a dragon may actually be a human sacrifice.

いう生き物どんな生き物より残酷なれるものから
Human creatures can sometimes be crueler than any other creature.

…、同居人さんお仕事終わりまし…、その…、そろそろ食事なさいませ
"So..., the housemate. Oh, I'm done with my work... Well, why don't we have a meal?"

ユグドラシル思考遮っ
The voice of Yggdrasil interrupted my thoughts.

ユグドラシル控えめ提案彼女樹皮割れ目から既に樹液じっとり染みだし
A conservative suggestion from Yggdrasil. The sap had already permeated the cracks in her bark.

喜ん馳走なろうユグドラシルしかしそのあの少女食事与えやら
"Let's gladly be a treat, Yggdrasil. But before that, I have to feed that girl as well."

探索見つけ枯れオオウツボカズラ取り出し
I took out the dead leaves of the Nepenthes, which I found while exploring the island.

オオウツボカズラトックリよういるコップ水筒代わりこの亜人重宝いる植物ある
The leaves of the Nepenthes are shaped like Tokuri. Instead of a glass or water bottle, it is a plant that is appreciated by the islanders.

ジョボボボボ

それ向けエリクシール生成するオオウツボカズラ大きいエリクシール余すところなくしっかり受け止めくれ
Create an elixir for it. Giant cypress is large. He took my elixir firmly and thoroughly.

………ええっと、…それエリクシールです? 同居人さん
"... um... is that elixir? Your cohabitant?"

うむこれエリクシールユグドラシル

...

入る閉じまま少女重く苦しそうあげ
When you enter the void. A girl with her eyes closed was making a heavy and painful voice.

憐れ
"Pity..."

魘されいる少女小指つめそっと持ち上げるその口元エリクシール運ん
I gently lifted the girl's head with the tip of my little finger and carried the elixir to her mouth.

ミーンミンミンミンさあ飲みなさい
"Mean Min Min Min"

失っまま少女精製ばかりエリクシール流し込む少女コフッコフッと入っ液体吐き出ししまっ
The freshly purified elixir is poured into the throat of the girl who is fainted, but the girl squeezes into her throat and vomits the liquid in her mouth.

眉根集まり愛らしいクルミよう歪んしまっいる
Wrinkles gather on the eyebrows, and the lovely face is distorted like walnuts.

ミーンミンミンミン安心なさい心配することないさあ開けなさいそしてしっかり飲みなさい
"Mean Min Min Min (Please rest assured. Don't worry about anything. Come on, open your mouth and drink well)"

少女呼吸合わせゆっくりエリクシール流し込んいく
As the girl breathes, I slowly pour the elixir.

少女飲む咳き込ん半分ほどこぼれ落ちしまっ
The girl coughed every time she drank, and half of her spilled.

しかしオオウツボカズラ大きい十分エリクシール彼女流しこむでき
However, the leaves of the Nepenthes are large. I was able to pour enough elixirs into her throat.

エリクシール正しく作用いるだろう少女みるみる赤みさしから生命輝き湧き上がっいくわかっ
Perhaps the elixirs are working correctly, and when I saw the girl's skin, I found that it was reddish, and the radiance of life was rising from within.

未だ魘され呼吸徐々穏やか変わっいく
Although he was still caught, his breath gradually changed to a gentle one.

少女良き見れるようから願い立ち去っ
Sincerely wishing that the girl could have a good dream, she left.

...

そのうろ寝床少女なっユグドラシル預け眠ること
That night, the empty bed became the girl's bed, so I decided to sleep outside with the trunk of Yggdrasil.

よく見えるユグドラシル
"You can see the stars well, Yggdrasil"

ええ今日空気とても澄んますものいつも見えない小さなまであんな輝い
"Yeah, the air is very clear today. Even the small stars that you don't always see shine so much..."

私達見上げる一面広がっいる
In the sky we look up at, a sea of stars spreads out.

ないたち遠慮する必要ない思う存分その存在主張いる
On a moonless night, the stars insist that they need not be shy of anyone.

ユグドラシル特に言葉交わすこと無くただただ見あげ
Yggdrasil and I were just looking up at the stars without any words to speak.

無きつっと流れ落ち
A nameless star swept away.

...

星座いう知っいる? ユグドラシル
"Do you know what a constellation is? Yggdrasil."

...

ふと思いたちユグドラシル尋ねみる
I suddenly ask Yggdrasil.

星座です? そういうことあまり…。同居人さんご存知です
"Is it a constellation? I don't often think of that... Do you know your cohabitant?"

ああ受け継い知識面白いもの集まっ作りそれぞれ物語ある
"Oh, in the knowledge that I have inherited. It's interesting. Stars come together to form shapes, each with its own story."

先生ませでしから。…そのもしよろしけれ星座教え下さいませ
"I didn't have a mother, a father, or a teacher. If so, could you please tell me the constellation?"

ユグドラシル控えめそう頼ん返事など決まっいる
Yggdrasil modestly asked me so. I have a reply to you.

もちろんともユグドラシル

星座指さしながらそれ纏わる物語ユグドラシル語っいっ
I pointed at each constellation and told Yggdrasil about the story of it.

白鳥よう大きく広がる浮気物語
A star-like line that spreads in the sky in the shape of a swan's wings, and the story of an affair of God.

英雄屠り登っしまっ孤独小さなその心臓大きく構え狙いつける人馬など
The story of a lonely scorpion who slaughtered a hero with poison and climbed to heaven. The scorpion's heart is a wise horse with a big bow.

語っ星座ユグドラシル決して忘れたくないです何度反芻ながらそれ持つ物語ひとひと驚き共感示しいっ
Yggdrasil, reciting the name of the constellation that I told him, "I never want to forget it," expressed surprise and sympathy for each and every story they had.

持つ星座知識まだ良かっあのエリクシール精製見つけ青年から聞かさものだっ
My knowledge of the constellations was heard by a young man who found the method of refining Elixir when the dragon was still good friends.

無数名前つけ物語まで与えしまうなどいう種族夢想計り知れない
The dreams of the race of people are immeasurable, such as giving names to innumerable stars and giving stories.

...

姿数千変わらない
The appearance of the sky is the same as it was thousands of years ago.

星々寿命数千いう時間僅か瞬き程度時間しれない
In the lifespan of stars, thousands of years may be a blink of an eye.

...

いやだけ記憶違うあっ
...No, there was only one thing that was different from my memory.

...

ふむあれ
"...Hmm, what is that?"

あれ

知らあっ三角形ちょうど真ん中小さな赤い見えるだろうあれ思っ知っいる? ユグドラシル
"There was a star I didn't know about in the sky. You'll see a little red star in the middle of the Great Summer Triangle. I wonder what that was. Did you know? Yggdrasil."

知ら言っ彼女尋ねいるだろう
What am I asking her, who said she didn't know the name of the star?

ユグドラシル答えなかっ
Yggdrasil didn't answer anything.

...

Next Chapter
unfold_more
mic_none
record_voice_over






text_format
alerts here!