view_list keyboard_return Even a Cicada Becomes a Dragon If Reborn - Ch 14

第5章 誰が為に竜は闘う その2

 闘う その
Chapter 5 Who will fight the dragon Part 2

あら? 同居人さん見えます
"Oh? You live with me, you can see the ship."

食事終え今日今日とてトーテムポール製作出かけようユグドラシルそう語りかけ
Yggdrasil said to me, who had finished the morning meal and was about to go out for totem pole production today.

彼女示す方角振りかえるからちゃぽん立っ
When I turned around, she made a popping noise from my belly.

昨日決意むなしく今朝存分ユグドラシル樹液堪能しまっ
My decision yesterday was vain, and this morning I thoroughly enjoyed the Yggdrasil sap.

起きれ芳醇樹液香り漂っくるこのウロ欲求抗うこと非常厳しい
In this uro, which has a rich scent of sap when you wake up in the morning, it is very difficult to resist your desire.

起きそのまま樹液むしゃぶりつくいう一連流れとっ刻み込ま行為なっしまっいるから
This is because, for me, the sequence of waking up and sucking on the sap as it is has become an act engraved in my soul.

新た寝床引越すそのまでダイエットなど到底不可能あろう
Until the day when I move to a new bed, dieting will be impossible.

まあそのさておきユグドラシル示す方向凝らす
Well, aside from that, I'm now focusing on the direction Yggdrasil shows.

小さな小船海流のっこの向かっ流れいる
A small boat sails along the ocean current toward the island.

小船人影なく大きな載せられいるだけあっ
There is no figure on the boat. There was only one big box on it.

はて? あれ先代記憶たぐる思い当たるものすぐ見つかっ
End? When I searched the memory of the previous dragon for what it was, I immediately found what I had in mind.

...

あれ人間生贄乗せ
That is a ship carrying human sacrifices.

...

から300ほどことこの征服しよう人間艦隊ひきいこのやっ
About 300 years ago, humans trying to conquer this land came to this island by pulling a large fleet.

先代自ら人間襲うことなどなかっよう相手攻めあれある
It seems that the dragon of the previous generation did not attack the human land by itself, but if the opponent attacked it is a different story.

咆哮よりただ人間艦隊全滅
He annihilated the human fleet with his roar, his claws and his fire.

その人間このよう考え思いつかよう大陸まで飛んゆき都市灰塵帰し
Ryu then flew to the continent, hoping that humans would never think of such an idea again, and attributed a city to ashes.

畏怖人間一度処女生贄ささげる誓いこの手出しすることなくなっ
Fearful of the power of the dragons, humans vowed to sacrifice seven virgins once a year, and they never left the island again.

それ以降毎年この季節人間乗せ生贄この運んくるようなっそう
Since then, humans have come to bring sacrifices onboard ships to this island every year in this season.

この近づく恐れ船乗り近くまで中型やっては小船閉じ込め生贄積ん満ち潮乗せ流すいつ慣わしなっ
The sailors, who were afraid to approach the island, came by a medium-sized ship to the vicinity, and it was a common practice to load the sacrifices trapped in a box into a small boat and put it on the high tide.

閉じ込められ生贄浴びる喰われるときある
The sacrifices trapped in the box will be exposed to the light of the day when the dragon eats them.

ふむこれ如何にもの……。
…HM. How was this done...

現在肥満するほど食料事欠かうえ知能もっ生き物まして未来溢れる人間少女食すなど非道真似できるわけない
At present, food is indispensable enough to become obese, and it is impossible to imitate such creatures as intelligent creatures and even human girls who are full of the future.

ここ少女送り返しこのよう生贄などもはや必要ない人間伝えるべきあろう
This should send the girls back home and tell humans that such sacrifices are no longer needed.

...

ユグドラシル行っくる告げ浮かぶ小船向かっ飛び立っ
After telling Yggdrasil that I was going, I took off for a boat floating in the sea.

閉じ込められ震えいるあろう哀れ少女たち早く救っやら思いながら
Thinking that I should save the poor girls who may be trapped and trembling, as soon as possible.

...

海上浮かぶ小船満ち潮乗っこちらまっすぐ進ん
A small boat floating on the sea was heading straight for the high tide.

ひとまず小舟浜辺引き上げる記憶とおり一人船員なかっ
Let's take a small boat up to the beach. As I remember, there was no other sailor on the ship besides the box.

生贄たち閉じ込められいるメートルほど横長人間逃げ出したりなげたりすること防ぐためあろうから厳重
The oblong box, about 3 meters long, in which the sacrifices should be confined, is tightly sealed from the outside with chains to prevent the human inside from escaping or leaning on the sea. It was

からなど聞こえない例年通りあるなら少女たちこの先訪れる運命怯えながら小さくなっいることだろう
I can't hear any voices from inside, but if it is as usual, the seven girls will be small, frightened of the destiny that they will come in the future.

切り落とし上蓋外す少女たち驚かさよういかにかける思案ながら
Cut off the chain with your nails and remove the top lid. Thinking about how to call out so as not to surprise the girls inside.

...

果たして少女一人いるのみだっ
After all, there was only one girl in the box.

少しだけ疑問思いながら少女かけよう開こうする
I try to speak to the girl with a little doubt, trying to open my mouth.

...

その瞬間閃光よっ貫か
At that moment, a flash pierced my chest.

...

...

勝てないいわれる理由あります
"There are two reasons people are said to be unable to beat a dragon."

よう双眼蝋燭不吉揺れる
A snake-like binocular sways sinisterly in a candle flame.

ここより遥か1000キロ離れ人間法王私室魔導師低い響いいる
This is a human capital far away from Ryu no Shima. In the pope's private room, the mage's low voice echoes.

咆哮です300大戦10万なすなく沈ん理由ここあります咆哮人間精神直接作用するものです魔法よる防壁塞い意味ありませ例え何十何百集めようとも咆哮大海落ちよう無力です
"One is the roar. This is the reason why 100,000 soldiers sank into the sea in the Great War 300 years ago. The roar of the dragon directly affects the human spirit. There is no point in closing your ears, even if you gather hundreds of thousands or millions of soldiers, they are helpless like the ants that fell into the ocean in the face of the roar of the dragon."

朗々スピーチ観客ただ一人赤紫法衣まとっ上座座り厳かうなずき繰り返すのみある
There is only one audience for a man's bright speech. A man wearing red purple clothes sits on the throne and nods with a strict face.

もう勝てない言われる理由守るあります傷付けることかないませその高い魔力まで持っます魔法人類傷つけること不可能です詰まる無敵生き物ですしかし神話時代英雄呼ばれる一握り確か殺し成し遂げまし古代英雄いかに滅ぼし思わます? 法王陛下
"Another reason why people are said to be unable to beat the dragon lies in the scales that protect the dragon's body. It is not iron or steel that damages the dragon's scales. It is impossible for mankind to injure a dragon with magic or a sword.In the end, the dragon is an invincible creature.However, in the mythological era, a handful of people called heroes certainly achieved dragon-killing. How do you think the ancient heroes destroyed the dragon?

古代兵器よっ
"By ancient weapon..."

魔導師問わ苦し返答
A man asked by a mage replied with pain.

魔導師独演ただ一人観客法王ピオすなわちこの聖都れる人物ある
The only spectator of the Mage's solo performance is Pope Pius II. That is, the person who is supposed to be the head of this holy city.

野心持た純粋信仰心のみ持つ人間知ら聖人もっとも近いよばいる後世歴史家法王最大長所欠陥兼ね備え評されるある
Known as a human who has no ambition but pure faith. It is also called the man closest to the saint. It is a man who is described by posterity historians as a man who has the greatest strengths and defects of the pope.

その通りです古代神兵持つ武器つまり咆哮無効ます古代兵器最高攻撃力誇るヴァルキュリアすらたやすく貫くことでしょうそして問題咆哮です
"That's right. Ancient god weapons defeat two weapons that dragons have: scales and roars. Valkyria's spear, which boasts the highest attack power of any ancient weapon, can be easily penetrated by a dragon scale. And then, the roar in question..."

既に喰わしまっ咆哮届か
"Isn't the roar of the dragon reaching those who have already been eaten..."

後悔隠さ法王言葉対し魔導師半分笑っ
The mage laughed with half of his face in response to the Pope's words, which did not hide his regret.

...

奇跡呼び起こす生贄必要いうことですあの憐れことまし世界救うため失うあれ本望いうものでしょう我々なん予言実現食い止めなりませ世界より訪れ災厄破り全て喰らわ
"I need a sacrifice to evoke the miracle of God. I did some mercy to that girl, but if I would lose my life to save the World Tree, what is my desire. But we have to stop the realization of the prophecy: “Visit from outside the world, the disaster, break the shell, eat all the stars…”

...

魔導師詠み巫女予言諳んじる
The mage admonishes the prophecy of the engraved shrine maiden.

10予言巫女残し言葉聖都元老揺るがし
Ten years ago, the words left by the prophetic priestess shook the Senate Senate.

何者想像すらできない恐るべき存在突然現われ世界滅ぼそうする予言ある
It is a prophecy that somebody suddenly appears a terrifying existence that cannot be imagined, and tries to destroy the world.

当時それ聞い12枢機卿騒然なっ続く巫女言葉聖樹祈りげたいう
At that time, the twelve cardinals who heard it were upset, but in the words of the following shrine maiden, they all prayed for Sacred Tree.

...

されど聖樹その運命裏返す流す聖樹なり聖樹変わる聖樹亡骸肥やし悠久繁栄得るあろう
"'But Sacred Tree turns over its destiny. The blood of the star turns into Sacred Tree's blood, and the death of the Star turns into Sacred Tree's death. Mankind of the Sacred Tree is fertilized, and people will gain eternal prosperity.' …”

...

ピオ続け聖樹代わり流すすなわち世界崩壊聖樹ユグドラシル身代わりなり引き受けるあろういう予言結末
Pio continued the rest of the phrase. Sacred Tree sheds blood instead of stars. In other words, the conclusion of the prophecy that Sacred Tree Yggdrasil will take over as a substitute for the collapse of the world.

予言時期寿命破るいう表現からその何者新た生まれるあろういうこと元老すぐ察し
From the time of the prophecy, the life of the dragon, and the expression that it breaks the shell, the Senate quickly realized that someone was the newly born true dragon.

当時より敬虔実直知らピオ信仰たる世界守るため立ち上がるべき荒げ
Pio II, who was known for his piousness and sincerity at the time, groaned that he should stand up to protect the world tree, which requires faith.

世界ヒト滅ぼすべき
For the world tree, human power should destroy the dragon.

しかし残り11枢機卿それ真っ向から反対する
However, the remaining eleven cardinals oppose it head on.

理由ただ予言最後聖樹亡骸肥やし人々悠久繁栄得るあろういうある
There is only one reason. The last sentence of the prophecy is in the sentence "Patients of sacred trees will be fertilized and people will gain eternal prosperity."

世界世界失うかわり長い繁栄とき迎えるいう約束政治結びつきよっ腐敗信仰とっ大いなる福音なっ
The promise that the world will have a long time of prosperity, instead of losing the world tree, has become a great gospel for faith that has been corrupted by political ties.

自ら下さなくとも聖樹世界守っくれる
Seiki protects the world without any intervention.

聖樹失う痛いもともと住むせい巡礼おろかその姿拝むこと不可能あっ世界ある
It is painful to lose the sacred tree, but because of the dragon that originally lived on the island, it is a world tree that was impossible to worship, not to mention pilgrimage.

たとえ失わところ信仰大きな支障でるものない
Even if it is lost, it does not hurt the faith.

むしろ賭し世界救っ存在世界仰ぐ教団更なる信仰集めるあろう
Rather, as a being who saved life by betting life, the sect that looks to Sekaiju will gather more faith.

おまけ予言どおりこと進むなら災厄すなわちこの世界から消えさるはず
Moreover, if things go according to the prophecy, the disaster, the dragon, will disappear from this world.

さえ滅べ世界征服する簡単ことある
It is easy to conquer the Island of the World Tree if only the dragons are destroyed.

世界大量鉱物金銀魔法眠っいる言わいる
It is said that a large amount of minerals, gold and silver, and magic stones are sleeping on the World Tree Island.

聖樹亡骸肥やし永遠繁栄得るいうこと人間世界入れるいう意味あろう間違いない
There is no doubt that fertilizing the remains of a sacred tree and allowing people to gain eternal prosperity means that humans will obtain the island of the World Tree.

なら出さ日々世界ため祈ることこそ教団使命なかろう
If so, it may be the mission of the sect to pray for the world tree every day without touching the dragon.

これピオ以外枢機たち意見あり決定あっ
These were the opinions and decisions of Cardinals other than Pius II.

敬虔のみ取り柄ピオそれ覆すだけ政治力など持っなかっ
Pio II, who is only devoted, did not have the political power to overturn it.

...

それからたちたち枢機卿近い未来巻き起こるあろう世界領地分配牽制根回し注ぐピオだけ世界救いたいいう思い枯らすことなかっ
Then, for a year or two, the cardinals will be rolling in the near future, and while focusing on the restraint and rooting for the territory distribution of the World Tree Island, Pius II alone wants to save the World Tree. I never died.

そしてからことあるあるピオ部屋舞い込ん
And five years from now. One morning, a pigeon came into the room of Pio II.

手紙括りつけられ手紙こう記さ
A letter was bound around the pigeon's foot. The letter says:

世界救うため滅ぼしたくありませ
"Don't you want to destroy the dragon with your hands to save the world tree?"

法王手紙主に密かしかしできうる限り援助約束
The Pope secretly promised to the Lord of the letter, but as much as he could.

そして法王のみもつこと許される場所古代兵器納められ部屋魔導師導い
He then led the Mage to a place where only the Pope was allowed to hold the key, a room containing ancient weapons.

灰色光るヴァルキュリアそこ在っ
There was a Valkyria's spear that glowed gray.

そのからほど魔導師約束どおり尋常ならざる魔力もっヴァルキュリア使い手作りあげ
About a month or so after that, the Mage, as promised, created the Valkyrie's spearcaster with extraordinary magic.

ここ数十一人現われることなかっヴァルキュリア使い手
A Valkyria's spearmaster who has never appeared in the last few decades.

もっともその使い手まだ幼き少女あること流石ピオ驚き隠せなかっ
However, Pio II couldn't hide his surprise that he was still a young girl.

少女向かっ流しながらすまないすまない繰り返す法王失っ少女揺れることなかっ
Even in front of the pope, who said "I'm sorry, I'm sorry" while weeping at the girl, the unconscious girl's eyes did not shake.

まだ悔いおられるです? 法王陛下
"Are you still regretful? His Majesty the Pope"

魔導師よりピオ深い回想から浮かび上がっ
Due to the voice of the Mage man, Pius II emerged from deep recollection.

古代兵器操れるものありませ古代兵器用いる残ら奪わしまいますしかしからこそ咆哮抗えるです失うのみさき存在強大闘うただ手段です
"Ancient weapons cannot be manipulated by humans. Everyone who uses ancient weapons will be completely captivated. But that's why they resist the roar of the dragon. Only lose their hearts and souls. But the small beings are the only way to fight powerful enemies.''

神代より伝えられ古代兵器滅多使わ理由ある
There is a reason why ancient weapons are rarely used and transmitted by Kamidai.

古代兵器使用できるもの桁はずれ強い魔力持つなけれならない兵器融合しまえ兵器魔力吸い尽くされるそのまで戦闘兵器戦い続ける宿命ある
Those who can use ancient weapons must be those who have an extremely strong magical power, and once they "fuse" with the weapon, they will fight as combat weapons until the day when the weapons absorb their magical power and life. I am destined to continue.

要する選びすぎる捨て駒
In short, it is a discard piece that selects too many people.

古代兵器喰わもの戻す手立てない
"Is there any way to restore the ancient weapons that have been eaten by the soul?"

法王魔導師尋ねるその答え存在ないもの知りながら
The Pope asks the Mage. While knowing that the answer does not exist.

法王生きる優しすぎる世界少女救うことできない悩み続けいる
A man who is too kind to live as a pope still worries whether he can save the world tree and the girl.

陛下肉体より遥か決定的ものです例え世界与えところ欠け補うことなどできませいかな魔法妙薬かの少女戻すことかないませはるか古代存在いうエリクシールあれです
"Your Majesty, the death of the soul is far more decisive than the death of the physical body. Even if you give the leaves of the world tree, you can't make up for the missing soul. It's not possible to put the girl back in. Unless it's Elixir that existed in the ancient times, it's a different story..."

魔導師もはや何度なる分からない否定言葉繰り返し
The mage repeated the words of denial, which he no longer knew how many times.

この世あの少女救う手段などもはや存在ないピオできるせめて少女ヴァルハラ神々愛されること祈ることのみ
In this world, there is no way to save that girl anymore. The only thing Pio can do is pray that the soul of the girl will be loved by the gods in the Valhalla field.

法王天上だっ少女安らぎ願い心臓結ん
The Pope ties the three points of the head, heart, and navel with three fingers, hoping for the peace of mind of the girl who traveled to heaven.

作戦完璧です手はずどおり進んいるならそろそろアレ遭遇する頃合いでしょうヴァルキュリア必ず心臓貫きます
"The strategy is perfect. If it's on track, it's time for Ale to encounter the dragon. Valkyria's spear will pierce the dragon's heart."

魔導師遥か西方角睨む見えそこ有るはず
The mage man gazes in the far west direction. Invisible to the eye, there should be a Dragon Island.

姉さんあなた無念晴らし見せます
"(My sister, I will show you your remorse)"

小さなつぶやき法王届くことない
A man's small tweet never reaches the Pope.

法王知らない
The Pope doesn't know.

から20以上ある美しい白竜生贄なっこと
Twenty years ago, a beautiful girl was a sacrifice to Hakuryu.

その復讐のみ信じ生きこと
The daughter's younger brother lived only believing in his sister's revenge.

その一人才能魔力あふれる少女とあるから奴隷買いとり使い手育て上げこと
For that purpose, I bought a talented and magical girl as a slave from a village and raised it as a spear user.

...

幻視する死ん遥か遠いあのまさに絶えようする光景
My younger brother envisioned a distant island where my sister died, and a dragon is about to die.

自ら作り上げ兵器よっ滅ぶその甘美想像
The luscious imagination that the dragon will be destroyed by the weapons that it created.

閉じる血の海醜くあがく忌まわしそこいる
Close the eyelids. There is an abomination dragon there, ugly and struggling in the Sea of Blood.

...

夢想ヴァルキュリア吹き飛ばし
In a man's dream, Valkyria's spear blew off the head of a dragon.

...

Next Chapter
unfold_more
mic_none
record_voice_over






text_format
alerts here!